Numbers 24:25 Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way. Then Balaam and Balak returned to their homes. Then Balaam rose and went back to his place. And Balak also went his way. Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Balaam then arose and went back to his homeland, and Balak also went his way. Then Balaam got up, returned to his country, and Balak went on his way. Balaam got up and departed and returned to his home, and Balak also went his way. Then Balaam got up and went back home, and Balak also went on his way. Then Balaam rose up and went and returned to his place; and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came. And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way. Numrat 24:25 ﺍﻟﻌﺪﺩ 24:25 De Zalrach 24:25 Числа 24:25 民 數 記 24:25 於 是 巴 兰 起 来 , 回 他 本 地 去 ; 巴 勒 也 回 去 了 。 於是巴蘭起來,回他本地去。巴勒也回去了。 于是巴兰起来,回他本地去。巴勒也回去了。 Numbers 24:25 Numeri 24:25 4 Mosebog 24:25 Numberi 24:25 במדבר 24:25 וַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמֹ֑ו וְגַם־בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכֹּֽו׃ פ כה ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו {פ} ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם־בלק הלך לדרכו׃ פ 4 Mózes 24:25 Moseo 4: Nombroj 24:25 NELJÄS MOOSEKSEN 24:25 Nombres 24:25 Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté. Puis Balaam se leva, et s'en alla pour retourner en son pays; et Balac aussi s'en alla son chemin. 4 Mose 24:25 Und Bileam machte sich auf und zog hin und kam wieder an seinen Ort, und Balak zog seinen Weg. Hierauf machte sich Bileam auf, um wieder in seine Heimat zurückzukehren, und auch Balak zog seines Wegs. Numeri 24:25 Poi Balaam si levò, e se ne andò, e ritornò al suo luogo; e Balac altresì andò a suo cammino. BILANGAN 24:25 민수기 24:25 Numeri 24:25 Skaièiø knyga 24:25 Numbers 24:25 4 Mosebok 24:25 Números 24:25 Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino. Entonces se levantó Balaam y se marchó, y volvió a su lugar; también Balac se fue por su camino. Entonces se levantó Balaam, y se fue, y se volvió a su lugar: y también Balac se fue por su camino. Entonces se levantó Balaam, y se fué, y volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino. Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino. Números 24:25 Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho. Numeri 24:25 Числа 24:25 И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.[] 4 Mosebok 24:25 Numbers 24:25 กันดารวิถี 24:25 Çölde Sayım 24:25 Daân-soá Kyù 24:25 |