Numbers 23:20 I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it. Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it! Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it. "Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it. Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it. I have indeed received a command to bless; since He has blessed, I cannot change it. Look! I've received a blessing, and so I will bless. I won't withdraw it. Indeed, I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot reverse it. I have received a command to bless. He has blessed, and I can't change it. Behold, I have received blessing; and he has blessed; and I cannot reverse it. Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it. Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it. Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it. I was brought to bless, the blessing I am not able to hinder. Behold, I have received mission to bless; and he hath blessed, and I cannot reverse it. Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it. Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed, and I cannot reverse it. Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I can not reverse it. Numrat 23:20 ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:20 De Zalrach 23:20 Числа 23:20 民 數 記 23:20 我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 赐 福 , 此 事 我 不 能 翻 转 。 我奉命祝福,神也曾賜福,此事我不能翻轉。 我奉命祝福,神也曾赐福,此事我不能翻转。 Numbers 23:20 Numeri 23:20 4 Mosebog 23:20 Numberi 23:20 במדבר 23:20 הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃ כ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃ 4 Mózes 23:20 Moseo 4: Nombroj 23:20 NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Nombres 23:20 Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point. Voici, j'ai reçu [la parole] pour bénir; puisqu'il a béni, je ne le révoquerai point. 4 Mose 23:20 Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden. Zu segnen wurde mir aufgetragen: so will ich denn segnen und nehme es nicht zurück! Numeri 23:20 Ecco, io ho ricevuta commissione di benedire; E poi ch’egli ha benedetto, io non posso impedir la sua benedizione. BILANGAN 23:20 민수기 23:20 Numeri 23:20 Skaièiø knyga 23:20 Numbers 23:20 4 Mosebok 23:20 Números 23:20 Mira, he recibido orden de bendecir; si El ha bendecido, yo no lo puedo anular. Mira, he recibido orden de bendecir; Si El ha bendecido, yo no lo puedo anular. He aquí, yo he recibido orden de bendecir; Él bendijo, y no podré revocarlo. He aquí, yo he tomado bendición: Y él bendijo, y no podré revocarla. He aquí, yo he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré. Números 23:20 Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar. Numeri 23:20 Числа 23:20 Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.[] 4 Mosebok 23:20 Numbers 23:20 กันดารวิถี 23:20 Çölde Sayım 23:20 Daân-soá Kyù 23:20 |