Numbers 22:27 When the donkey saw the angel of the LORD, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff. This time when the donkey saw the angel, it lay down under Balaam. In a fit of rage Balaam beat the animal again with his staff. When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam. And Balaam’s anger was kindled, and he struck the donkey with his staff. When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam; so Balaam was angry and struck the donkey with his stick. And when the ass saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff. When the donkey saw the Angel of the LORD, she crouched down under Balaam. So he became furious and beat the donkey with his stick. When the donkey saw the angel of the LORD, she crouched down under Balaam. As a result, Balaam got so angry that he started to whip the donkey with his staff. When the donkey saw the angel of the LORD, she crouched down under Balaam. Then Balaam was angry, and he beat his donkey with a staff. When the donkey saw the Messenger of the LORD, it lay down under Balaam. Balaam became so angry he hit the donkey with his stick. And when the ass saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam; and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff. And when the donkey saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he struck the donkey with a staff. And when the ass saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff. And the ass saw the angel of Jehovah, and she lay down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with his staff. And when the ass saw the angel standing, she fell under the feet of the rider: who being angry beat her sides more vehemently with a staff. And the ass saw the Angel of Jehovah, and lay down under Balaam; and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with his staff. And the ass saw the angel of the LORD, and she lay down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with his staff. And when the ass saw the angel of the LORD, she fell down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff. The donkey saw the angel of Yahweh, and she lay down under Balaam: and Balaam's anger was kindled, and he struck the donkey with his staff. and the ass seeth the messenger of Jehovah, and croucheth under Balaam, and the anger of Balaam burneth, and he smiteth the ass with a staff. Numrat 22:27 ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:27 De Zalrach 22:27 Числа 22:27 民 數 記 22:27 驴 看 见 耶 和 华 的 使 者 , 就 卧 在 巴 兰 底 下 , 巴 兰 发 怒 , 用 杖 打 驴 。 驢看見耶和華的使者,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用杖打驢。 驴看见耶和华的使者,就卧在巴兰底下,巴兰发怒,用杖打驴。 Numbers 22:27 Numeri 22:27 4 Mosebog 22:27 Numberi 22:27 במדבר 22:27 וַתֵּ֤רֶא הָֽאָתֹון֙ אֶת־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה וַתִּרְבַּ֖ץ תַּ֣חַת בִּלְעָ֑ם וַיִּֽחַר־אַ֣ף בִּלְעָ֔ם וַיַּ֥ךְ אֶת־הָאָתֹ֖ון בַּמַּקֵּֽל׃ כז ותרא האתון את מלאך יהוה ותרבץ תחת בלעם ויחר אף בלעם ויך את האתון במקל ותרא האתון את־מלאך יהוה ותרבץ תחת בלעם ויחר־אף בלעם ויך את־האתון במקל׃ 4 Mózes 22:27 Moseo 4: Nombroj 22:27 NELJÄS MOOSEKSEN 22:27 Nombres 22:27 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton. Et l'ânesse voyant l'Ange de l'Eternel, se coucha sous Balaam; et Balaam s'en mit en grande colère, et frappa l'ânesse avec son bâton. 4 Mose 22:27 Und da die Eselin den Engel des HERRN sah, fiel sie auf ihre Knie unter Bileam. Da ergrimmte der Zorn Bileams, und er schlug die Eselin mit dem Stabe. Als nun die Eselin den Engel Jahwes erblickte, legte sie sich unter Bileam auf den Boden. Da geriet Bileam in Zorn und schlug die Eselin mit dem Stocke. Numeri 22:27 E l’asina, avendo veduto l’Angelo del Signore, si coricò sotto Balaam; laonde l’ira di Balaam si accese, e percosse l’asina col bastone. BILANGAN 22:27 민수기 22:27 Numeri 22:27 Skaièiø knyga 22:27 Numbers 22:27 4 Mosebok 22:27 Números 22:27 Y viendo el asna al ángel del SEÑOR, se echó debajo de Balaam; y Balaam se enojó y golpeó al asna con su palo. Y viendo el asna al ángel del SEÑOR, se echó debajo de Balaam; y Balaam se enojó y golpeó al asna con su palo. Y viendo el asna al Ángel de Jehová, se echó debajo de Balaam; y se enojó Balaam, y golpeó al asna con un palo. Y viendo el asna al ángel de Jehová, echóse debajo de Balaam: y enojóse Balaam, é hirió al asna con el palo. Y viendo el asna al ángel del SEÑOR, se echó debajo de Balaam; y Balaam se enojó, y azotó al asna con el palo. Números 22:27 E, vendo a jumenta o anjo do Senhor, deitou-se debaixo de Balaão; e a ira de Balaão se acendeu, e ele espancou a jumenta com o bordão. Numeri 22:27 Числа 22:27 Ослица, увидев Ангела Господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и стал он бить ослицу палкою.[] 4 Mosebok 22:27 Numbers 22:27 กันดารวิถี 22:27 Çölde Sayım 22:27 Daân-soá Kyù 22:27 |