Numbers 21:31
Numbers 21:31
So Israel settled in the land of the Amorites.

So the people of Israel occupied the territory of the Amorites.

Thus Israel lived in the land of the Amorites.

Thus Israel lived in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

So Israel lived in the Amorites' land.

So Israel lived in Amorite territory.

So the Israelites lived in the land of the Amorites.

So Israel settled in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorite.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelled in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

So Israel dwelt in the land of the Amorrhite.

And Israel dwelt in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

Thus Israel lived in the land of the Amorites.

And Israel dwelleth in the land of the Amorite,

Numrat 21:31
Kështu Izraeli u vendos në vendin e Amorejve.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:31
فاقام اسرائيل في ارض الاموريين.

De Zalrach 21:31
D Isryheeler liessnd si z Ämauer nider.

Числа 21:31
Така Израил се засели в земята на аморейците.

民 數 記 21:31
這 樣 , 以 色 列 人 就 住 在 亞 摩 利 人 之 地 。

这 样 , 以 色 列 人 就 住 在 亚 摩 利 人 之 地 。

這樣,以色列人就住在亞摩利人之地。

这样,以色列人就住在亚摩利人之地。

Numbers 21:31
Tako se Izrael nastani u zemlji Amorejaca.

Numeri 21:31
A tak bydlil Izrael v zemi Amorejské.

4 Mosebog 21:31
Saa bosatte Israel sig i Amoriternes Land.

Numberi 21:31
Alzo woonde Israel in het land van den Amoriet.

במדבר 21:31
וַיֵּ֙שֶׁב֙ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּאֶ֖רֶץ הָאֱמֹרִֽי׃

לא וישב ישראל בארץ האמרי

וישב ישראל בארץ האמרי׃

4 Mózes 21:31
Megtelepedék azért Izráel az Emoreusok földén.

Moseo 4: Nombroj 21:31
Kaj Izrael logxis en la lando de la Amoridoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 21:31
Ja niin Israel asui Amorilaisten maakunnassa.

Nombres 21:31
Et Israël habita dans le pays des Amoréens.

Israël s'établit dans le pays des Amoréens.

Israël donc habita en la terre des Amorrhéens.

4 Mose 21:31
Also wohnete Israel im Lande der Amoriter.

Also wohnte Israel im Lande der Amoriter.

Und die Israeliten setzten sich im Lande der Amoriter fest.

Numeri 21:31
Così Israele si stabilì nel paese degli Amorei.

E Israele abitò nel paese degli Amorrei.

BILANGAN 21:31
Demikianlah perihal orang Israel duduk dalam negeri orang Amori.

민수기 21:31
이스라엘이 아모리인의 땅에 거하였더니

Numeri 21:31
habitavit itaque Israhel in terra Amorrei

Skaièiø knyga 21:31
Taip izraelitai apsigyveno amoritų žemėje.

Numbers 21:31
Na ka noho a Iharaira ki te whenua o nga Amori.

4 Mosebok 21:31
Så blev Israel boende i amorittenes land.

Números 21:31
Así habitó Israel en la tierra de los amorreos.

Así habitó Israel en la tierra de los Amorreos.

Así habitó Israel en la tierra del amorreo.

Así habitó Israel en la tierra del Amorrheo.

Así habitó Israel en la tierra del amorreo.

Números 21:31
Assim, os israelitas habitaram na terra dos amorreus.

Assim habitou Israel na terra dos amorreus.   

Numeri 21:31
Israel s'a aşezat astfel în ţara Amoriţilor.

Числа 21:31
И жил Израиль в земле Аморрейской.

И жил Израиль в земле Аморрейской.[]

4 Mosebok 21:31
Så bosatte sig då Israel i amoréernas land.

Numbers 21:31
Ganito tumahan ang Israel sa lupain ng mga Amorrheo.

กันดารวิถี 21:31
ดังนั้นอิสราเอลได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินคนอาโมไรต์

Çölde Sayım 21:31
Böylece İsrail halkı Amorluların ülkesinde yaşamaya başladı.[]

Daân-soá Kyù 21:31
Vậy, Y-sơ-ra-ên ở trong xứ dân A-mô-rít.

Numbers 21:30
Top of Page
Top of Page