Numbers 2:14
Numbers 2:14
The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.

Gad Eliasaph son of Deuel 45,650

Then the tribe of Gad, the chief of the people of Gad being Eliasaph the son of Reuel,

"Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,

Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

The tribe of Gad will be next. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel.

"Next is to be the tribe of Gad. The leader of Gad is to be Deuel's son Eliasaph.

Next will be the tribe of Gad. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.

"Then [will be] the tribe of [Gad]. The leader for the people of Gad is Eliasaph, son of Deuel.

And the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.

Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

And the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.

And with them shall be the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;

and the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

"The tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad is Eliasaph son of Reuel;

Numrat 2:14
Pastaj do të vijë fisi i Gadit; prijësi i bijve të Gadit është Eliasafi, bir i Reuelit,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:14
وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.

De Zalrach 2:14
Dann folgt dyr Stamm Gäd mit n Faud Eljysäf Reguheelsun.

Числа 2:14
и Гадовото племе; и началник на гадците да бъде Елисаф, Деуиловият син;

民 數 記 2:14
又 有 迦 得 支 派 。 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 作 迦 得 人 的 首 領 。

又 有 迦 得 支 派 。 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 作 迦 得 人 的 首 领 。

又有迦得支派,丟珥的兒子以利雅薩做迦得人的首領,

又有迦得支派,丢珥的儿子以利雅萨做迦得人的首领,

Numbers 2:14
Onda pleme Gadovo. Glavar je Gadovih potomaka Elijasaf, sin Deuelov.

Numeri 2:14
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,

4 Mosebog 2:14
Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Re'uels Søn, som Øverste over Gaditerne;

Numberi 2:14
Daartoe de stam van Gad; en Eljasaf, de zoon van Rehuel, zal de overste der zonen van Gad zijn.

במדבר 2:14
וְמַטֵּ֖ה גָּ֑ד וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י גָ֔ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־רְעוּאֵֽל׃

יד ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל

ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן־רעואל׃

4 Mózes 2:14
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.

Moseo 4: Nombroj 2:14
Poste la tribo de Gad; kaj la princo de la Gadidoj estas Eljasaf, filo de Deuel;

NELJÄS MOOSEKSEN 2:14
Sitälähin Gadin sukukunta, heidän päämiehensä Eliasaph Reguelin poika,

Nombres 2:14
-Et avec eux sera la tribu de Gad: le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Rehuel, et son armée;

puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel,

Puis la Tribu de Gad, et Eliasaph, fils de Réhuel, sera le chef des enfants de Gad;

4 Mose 2:14
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;

Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels,

ferner der Stamm Gad, und als Anführer der Söhne Gads Eliasaph, der Sohn Reguels,

Numeri 2:14
Poi la tribù di Gad; il principe de’ figliuoli di Gad è Eliasaf, figliuolo di Reuel,

E la tribù di Gad; e sia capo de’ figliuoli di Gad Eliasaf, figliuolo di Reuel.

BILANGAN 2:14
Dan lagi suku Gad, maka Elyasaf bin Rehuil menjadi penghulu bani Gad itu.

민수기 2:14
또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요

Numeri 2:14
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel

Skaièiø knyga 2:14
Gado giminės vadas yra Deuelio sūnus Eljasafas.

Numbers 2:14
Ko reira te iwi o Kara: a ko Eriahapa tama a Reuere, hei rangatira mo nga tama a Kara.

4 Mosebok 2:14
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,

Números 2:14
Después, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,

"Después, la tribu de Gad. El jefe de la tribu de Gad, es Eliasaf, hijo de Deuel,

Y la tribu de Gad; y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel;

Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;

Y la tribu de Gad; y el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.

Números 2:14
Tribo de Gade. Príncipe dos filhos de Gade: Eliasafe, filho de Deuel.

Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.   

Numeri 2:14
apoi seminţia lui Gad, şi mai marele fiilor lui Gad, Elisa, fiul lui Deuel,

Числа 2:14
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,

потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,[]

4 Mosebok 2:14
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son

Numbers 2:14
At ang lipi ni Gad: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Gad ay si Eliasaph na anak ni Rehuel:

กันดารวิถี 2:14
ให้ตระกูลกาดเรียงถัดรูเบนไป เอลียาสาฟบุตรชายเรอูเอลจะเป็นนายกองของคนกาด

Çölde Sayım 2:14
Sonra Gad oymağı konaklayacak. Gadoğullarının önderi Deuel oğlu Elyasaf olacak.[]

Daân-soá Kyù 2:14
Kế đến chi phái Gát; các quan trưởng của người Gát là Ê-li-a-sáp, con trai của Rê -u-ên;

Numbers 2:13
Top of Page
Top of Page