Numbers 18:10
Numbers 18:10
Eat it as something most holy; every male shall eat it. You must regard it as holy.

You must eat it as a most holy offering. All the males may eat of it, and you must treat it as most holy.

In a most holy place shall you eat it. Every male may eat it; it is holy to you.

"As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you.

In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.

You are to eat it as a most holy offering. Every male may eat it; it is to be holy to you."

You may eat them as consecrated gifts. Every male may eat them. They're sacred for you.

You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.

Eat it in a most holy place. Any male may eat it. You must consider it holy.

In the sanctuary shalt thou eat it; every male shall eat it; it shall be holy unto thee.

In the most holy place shall you eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto you.

In the most holy place shall you eat it; every male shall eat it: it shall be holy to you.

As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.

Thou shalt eat it in the sanctuary: the males only shall eat thereof, because it is a consecrated thing to thee.

As most holy shalt thou eat it: every male shall eat it; it shall be holy unto thee.

As the most holy things shalt thou eat thereof: every male shall eat thereof; it shall be holy unto thee.

In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy to thee.

You shall eat of it like the most holy things. Every male shall eat of it. It shall be holy to you.

in the holy of holies thou dost eat it; every male doth eat it; holy it is to thee.

Numrat 18:10
Do t'i hash në vend shumë të shenjtë; do t'i hajë çdo mashkull; do të jenë për ty gjëra të shenjta.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:10
في قدس الاقداس تاكلها. كل ذكر ياكلها. قدسا تكون لك.

De Zalrach 18:10
Össtß is an n hoohheilignen Ort! Ayn ieds Mannete derf daa mitössn, aber ös müesstß is aau heilig haltn.

Числа 18:10
На пресвето място да ги ядете; всеки от мъжки пол да яде от тях; свети да ти бъдат.

民 數 記 18:10
你 要 拿 這 些 當 至 聖 物 吃 ; 凡 男 丁 都 可 以 吃 。 你 當 以 此 物 為 聖 。

你 要 拿 这 些 当 至 圣 物 吃 ; 凡 男 丁 都 可 以 吃 。 你 当 以 此 物 为 圣 。

你要拿這些當至聖物吃,凡男丁都可以吃。你當以此物為聖。

你要拿这些当至圣物吃,凡男丁都可以吃。你当以此物为圣。

Numbers 18:10
Blagujte ih kao najveće svetinje! Svaki muškarac može ih jesti. Neka ti budu svete!

Numeri 18:10
V svatyni budeš je jísti, každý pohlaví mužského bude je jísti; svaté bude tobě.

4 Mosebog 18:10
Paa et højhelligt Sted skal du spise det, og alle af Mandkøn maa spise deraf; det skal være dig helligt.

Numberi 18:10
Aan het allerheiligste zult gij dat eten; al wat mannelijk is zal dat eten; het zal u een heiligheid zijn.

במדבר 18:10
בְּקֹ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֖ים תֹּאכֲלֶ֑נּוּ כָּל־זָכָר֙ יֹאכַ֣ל אֹתֹ֔ו קֹ֖דֶשׁ יִֽהְיֶה־לָּֽךְ׃

י בקדש הקדשים תאכלנו כל זכר יאכל אתו קדש יהיה לך

בקדש הקדשים תאכלנו כל־זכר יאכל אתו קדש יהיה־לך׃

4 Mózes 18:10
A legszentségesebb helyen egyed meg azt, csak a férfiak egyék azt; szentség legyen tenéked.

Moseo 4: Nombroj 18:10
Sur la plej sankta loko mangxu tion; cxiu virseksulo povas tion mangxi. Sankta gxi estu por vi.

NELJÄS MOOSEKSEN 18:10
Ja kaikkein pyhimmällä sialla pitää sinun sen syömän. Kaikki miehenpuoli syökään sitä: sen pitää oleman sinulle pyhä.

Nombres 18:10
Tu les mangeras comme des choses très-saintes, tout mâle en mangera: ce sera pour toi une chose sainte.

Vous les mangerez dans un lieu très saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes.

Tu les mangeras dans un lieu très-saint; tout mâle en mangera; ce te sera une chose sainte.

4 Mose 18:10
Am allerheiligsten Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.

An einem heiligen Ort sollst du es essen. Was männlich ist, soll davon essen; denn es soll dir heilig sein.

An hochheiligem Orte sollst du sie verzehren. Alles, was männlich ist, darf sie verzehren; als etwas Heiliges sollen sie dir gelten.

Numeri 18:10
Le mangerai in luogo santissimo; ne mangerà ogni maschio; ti saranno cose sante.

Mangiale in luogo santissimo; mangine ogni maschio; sienti cosa santa.

BILANGAN 18:10
Hendaklah kamu makan dia bagaikan kesucian segala kesucian; segala orang laki-laki di antara kamu boleh makan dia; hendaklah ia itu suatu kesucian bagi kamu.

민수기 18:10
지극히 거룩하게 여김으로 먹으라 이는 네게 성물인즉 남자들이 다 먹을지니라

Numeri 18:10
in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tibi

Skaièiø knyga 18:10
Jas valgysite šventoje vietoje, tik vyrai valgys tas aukas, nes jos šventos.

Numbers 18:10
Hei te wahi tino tapu kai ai, ma nga tane katoa e kai: he tapu tena mau.

4 Mosebok 18:10
På det høihellige sted skal du ete det; alt mannkjønn kan ete av det, hellig skal det være for dig.

Números 18:10
Como ofrenda santísima la comerás; todo varón la comerá. Cosa santa será para ti.

"Como ofrenda santísima la comerás; todo varón la comerá. Cosa santa será para ti.

En el santuario la comerás; todo varón comerá de ella: cosa santa será para ti.

En el santuario la comerás; todo varón comerá de ella: cosa santa será para ti.

En el santuario la comerás; todo varón comerá de ella; cosa santa será para ti.

Números 18:10
Vós vos nutrireis somente de alimentos santíssimos; todos os do sexo masculino poderão comer desse alimento considerando-o sagrado.

Num lugar santo as comerás; delas todo varão comerá; santas te serão.   

Numeri 18:10
Să le mîncaţi într'un loc prea sfînt; orice bărbat să mănînce din ele; să le priviţi ca sfinte.

Числа 18:10
На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть. это святынею да будет для тебя.

На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть. это святынею да будет для тебя.[]

4 Mosebok 18:10
På en höghelig plats skall du äta detta; allt mankön må äta det, det skall vara dig heligt.

Numbers 18:10
Gaya ng mga kabanalbanalang bagay ay kakain ka ng mga iyan: bawa't lalake ay kakain niyaon magiging banal na bagay sa iyo.

กันดารวิถี 18:10
เจ้าจงรับประทานสิ่งเหล่านี้ในที่บริสุทธิ์ที่สุด ผู้ชายทุกคนรับประทานได้ เป็นของบริสุทธิ์แก่เจ้า

Çölde Sayım 18:10
Bunları en kutsal sunu olarak yiyeceksin. Her erkek onlardan yiyebilir. Onları kutsal sayacaksın.[]

Daân-soá Kyù 18:10
Ngươi phải ăn nó trong nơi rất thánh; mọi người nam phải ăn lấy, ấy sẽ làm một vật thánh cho ngươi.

Numbers 18:9
Top of Page
Top of Page