Numbers 16:32
Numbers 16:32
and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.

The earth opened its mouth and swallowed the men, along with their households and all their followers who were standing with them, and everything they owned.

And the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the people who belonged to Korah and all their goods.

and the earth opened its mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who belonged to Korah with their possessions.

And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

The earth opened its mouth and swallowed them and their households, all Korah's people, and all their possessions.

The earth opened its mouth and swallowed them, all their households, everyone who was affiliated with Korah, and all of their property.

and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah's men, and all their goods.

and the earth opened up to swallow them, their families, the followers of Korah, and all their property.

the earth opened her mouth and swallowed them up, and their houses and all the men of Korah and all their goods.

And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged unto Korah, and all their goods.

And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.

and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

And opening her mouth, devoured them with their tents and all their substance.

And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.

and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.

and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.

and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who are for Korah, and all the goods,

Numrat 16:32
toka hapi gojën e saj dhe i gëlltiti me gjithë familjet e tyre, me të gjithë njerëzit që mbanin anën e Koreut, me të gjitha pasuritë e tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:32
وفتحت الارض فاها وابتلعتهم وبيوتهم وكل من كان لقورح مع كل الاموال.

De Zalrach 16:32
und d Erdn taat irn Schlund auf und verschlang önn Korach mit seinn Haus und Heiwisch und seiner gantzn Hab.

Числа 16:32
Земята отвори устата си и погълна тях, домочадията им, всичките Корееви човеци и всичкия им имот.

民 數 記 16:32
把 他 們 和 他 們 的 家 眷 , 並 一 切 屬 可 拉 的 人 丁 、 財 物 , 都 吞 下 去 。

把 他 们 和 他 们 的 家 眷 , 并 一 切 属 可 拉 的 人 丁 、 财 物 , 都 吞 下 去 。

把他們和他們的家眷,並一切屬可拉的人丁、財物,都吞下去。

把他们和他们的家眷,并一切属可拉的人丁、财物,都吞下去。

Numbers 16:32
zemlja rastvori svoje ralje i proguta ih s njihovim domovima, sa svim Korahovim ljudima i svim njihovim imanjem.

Numeri 16:32
A otevřevši země ústa svá, požřela je i domy jejich i všecky lidi, kteříž byli s Chóre, i všecken statek jejich.

4 Mosebog 16:32
og Jorden lukkede sit Gab op og slugte dem og deres Boliger og alle Mennesker, der tilhørte Kora, og alt, hvad de ejede;

Numberi 16:32
En de aarde opende haar mond, en verslond hen met hun huizen, en allen mensen, die Korach toebehoorden, en al de have.

במדבר 16:32
וַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כָּל־הָרֲכֽוּשׁ׃

לב ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת בתיהם ואת כל האדם אשר לקרח ואת כל הרכוש

ותפתח הארץ את־פיה ותבלע אתם ואת־בתיהם ואת כל־האדם אשר לקרח ואת כל־הרכוש׃

4 Mózes 16:32
És megnyitá a föld az õ száját, és elnyelé õket és az õ háznépeiket: és minden embert, a kik Kórééi valának, és minden jószágukat.

Moseo 4: Nombroj 16:32
kaj la tero malfermis sian busxon kaj englutis ilin kaj iliajn domojn kaj cxiujn homojn de Korahx kaj la tutan havon.

NELJÄS MOOSEKSEN 16:32
Ja maa avasi suunsa ja nieli heidät, ja heidän huoneensa, ja kaikki ne ihmiset, jotka Koran tykönä olivat, ja kaiken heidän tavaransa.

Nombres 16:32
et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur avoir.

La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de Koré et tous leurs biens.

Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, avec leurs tentes, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien.

4 Mose 16:32
und tat ihren Mund auf und verschlang sie mit ihren Häusern, mit allen Menschen, die bei Korah waren, und mit aller ihrer Habe.

und tat ihren Mund auf und verschlang sie mit ihren Häusern, mit allen Menschen, die bei Korah waren, und mit aller ihrer Habe;

und die Erde that ihren Mund auf und verschlang sie samt ihren Behausungen und allen den Leuten, die Korah gehörten, und der gesamten Habe.

Numeri 16:32
la terra spalancò la sua bocca e li ingoiò: essi e le loro famiglie, con tutta la gente che apparteneva a Kore, e tutta la loro roba.

e aperse la sua bocca, e li tranghiottì, insieme con le lor case; e parimente tutte le persone appartenenti a Core, e tutta la roba.

BILANGAN 16:32
maka bumipun mengangakan mulutnya dan menelan akan mereka itu dan akan segala tempat kedudukannya dan segala orang yang Korah punya dan segala harta bendanya.

민수기 16:32
땅이 그 입을 열어 그들과 그 가속과 고라에게 속한 모든 사람과 그 물건을 삼키매

Numeri 16:32
et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substantia

Skaièiø knyga 16:32
ir atsivėrusi prarijo juos su jų palapinėmis, žmonėmis ir visu lobiu.

Numbers 16:32
Na hamama ana te waha o te whenua, horomia ake hoki ratou me o ratou whare, me nga tangata katoa o Koraha, me o ratou rawa katoa.

4 Mosebok 16:32
jorden lukket op sin munn og slukte dem og deres boliger og alle de folk som hørte Korah til, og alt det de eide,

Números 16:32
y la tierra abrió su boca y se los tragó, a ellos y a sus casas y a todos los hombres de Coré con todos sus bienes.

y la tierra abrió su boca y se los tragó, a ellos y a sus casas y a todos los hombres de Coré con todos sus bienes.

Y la tierra abrió su boca, y los tragó a ellos, y a sus casas, y a todos los hombres de Coré, y a toda su hacienda.

Y abrió la tierra su boca, y tragólos á ellos, y á sus casas, y á todos los hombres de Coré, y á toda su hacienda.

y abrió la tierra su boca, y los tragó a ellos, y a sus casas; a todos los hombres de Coré, y a toda su hacienda.

Números 16:32
a terra como que abriu sua imensa mandíbula e os tragou vivos; eles, suas famílias e mais todos os seguidores de Corá com todos os seus bens.

e a terra abriu a boca e os tragou com as suas famílias, como também a todos os homens que pertenciam a Corá, e a toda a sua fazenda.   

Numeri 16:32
Pămîntul şi -a deschis gura, şi i -a înghiţit, pe ei şi casele lor, împreună cu toţi oamenii lui Core şi toate averile lor.

Числа 16:32
и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество;

и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество;[]

4 Mosebok 16:32
och jorden öppnade sin mun och uppslukade dem och deras hus och allt Koras folk och alla deras ägodelar;

Numbers 16:32
At ibinuka ng lupa ang kaniyang bibig at nilamon sila, at ang kanilang mga sangbahayan, at ang lahat ng lalake na nauukol kay Core, at lahat ng kanilang pag-aari.

กันดารวิถี 16:32
และแผ่นธรณีก็อ้าปากออกกลืนเขาทั้งหลายกับครอบครัว และบรรดาคนของโคราห์และข้าวของทั้งหมดของเขา

Çölde Sayım 16:32
Yer yarıldı, onları, ailelerini, Korahın adamlarıyla mallarını yuttu.[]

Daân-soá Kyù 16:32
hả miệng nuốt họ, gia quyến và hết thảy phe Cô-rê cùng tài sản của chúng nó.

Numbers 16:31
Top of Page
Top of Page