Numbers 14:7 and said to the entire Israelite assembly, "The land we passed through and explored is exceedingly good. They said to all the people of Israel, "The land we traveled through and explored is a wonderful land! and said to all the congregation of the people of Israel, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land. and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land. And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. and said to the entire Israelite community: "The land we passed through and explored is an extremely good land. and attempted to reason with the entire congregation of Israel. They told them, "The land that we went through and explored is very, very good. They said to the whole community of the Israelites, "The land we passed through to investigate is an exceedingly good land. They said to the whole community of Israel, "The land we explored is very good. and they spoke unto all the company of the sons of Israel, saying, The land which we passed through to spy out is an exceeding good land. And they spoke unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceedingly good land. And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land. And said to all the multitude of the children of Israel: The land which we have gone round is very good: And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land. and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land. And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. and they spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, "The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land. and they speak unto all the company of the sons of Israel, saying, 'The land into which we have passed over to spy it, is a very very good land; Numrat 14:7 ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:7 De Zalrach 14:7 Числа 14:7 民 數 記 14:7 对 以 色 列 全 会 众 说 : 我 们 所 窥 探 、 经 过 之 地 是 极 美 之 地 。 對以色列全會眾說:「我們所窺探經過之地是極美之地。 对以色列全会众说:“我们所窥探经过之地是极美之地。 Numbers 14:7 Numeri 14:7 4 Mosebog 14:7 Numberi 14:7 במדבר 14:7 וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֶל־כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר עָבַ֤רְנוּ בָהּ֙ לָת֣וּר אֹתָ֔הּ טֹובָ֥ה הָאָ֖רֶץ מְאֹ֥ד מְאֹֽד׃ ז ויאמרו אל כל עדת בני ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה--טובה הארץ מאד מאד ויאמרו אל־כל־עדת בני־ישראל לאמר הארץ אשר עברנו בה לתור אתה טובה הארץ מאד מאד׃ 4 Mózes 14:7 Moseo 4: Nombroj 14:7 NELJÄS MOOSEKSEN 14:7 Nombres 14:7 et parlèrent ainsi à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays très bon, excellent. Et parlèrent à toute l'assemblée des enfants d'Israël, en disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un fort bon pays. 4 Mose 14:7 und sprachen zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das Land, das wir durchwandelt haben, es zu erkunden, ist sehr gut. {~} {~} und sprachen zur ganzen Gemeinde der Israeliten also: Das Land, das wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, ist ein überaus schönes Land. Numeri 14:7 e dissero a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: Il paese, per lo quale siamo passati, per ispiarlo, è un buonissimo paese. BILANGAN 14:7 민수기 14:7 Numeri 14:7 Skaièiø knyga 14:7 Numbers 14:7 4 Mosebok 14:7 Números 14:7 y hablaron a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por la que pasamos para reconocerla es una tierra buena en gran manera. y hablaron a toda la congregación de los Israelitas y dijeron: "La tierra por la que pasamos para reconocerla es una tierra buena en gran manera. y hablaron a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena. Y hablaron á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena. y hablaron a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena. Números 14:7 e falaram a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: A terra, pela qual passamos para a espiar, é terra muitíssimo boa. Numeri 14:7 Числа 14:7 и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;[] 4 Mosebok 14:7 Numbers 14:7 กันดารวิถี 14:7 Çölde Sayım 14:7 Daân-soá Kyù 14:7 |