Numbers 14:8
Numbers 14:8
If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.

And if the LORD is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey.

If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.

"If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us-- a land which flows with milk and honey.

If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

If the LORD is pleased with us, He will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.

If the LORD is pleased with us, he'll bring us into this land and give it to us. It flows with milk and honey.

If the LORD delights in us, then he will bring us into this land and give it to us--a land that is flowing with milk and honey.

If the LORD is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us. This is a land flowing with milk and honey!

If the LORD delights in us, then he will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.

If the LORD delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.

If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.

If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.

If the Lord be favourable, he will bring us into it, and give us a land flowing with milk and honey.

If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;

If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.

If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.

If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.

if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;

Numrat 14:8
Në rast se Zoti kënaqet me ne, do të na çojë në këtë vend dhe do të na japë neve, "një vend ku rrjedh qumësht dhe mjaltë".

ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:8
ان سرّ بنا الرب يدخلنا الى هذه الارض ويعطينا اياها ارضا تفيض لبنا وعسلا.

De Zalrach 14:8
Wenn üns dyr Herr wolgsunnen ist und daadl hinbringt, dann schenkt yr üns ayn Land, in dönn wo Höng und Milich fliessnd.

Числа 14:8
Ако бъде благоволението на Господа към нас, тогава Той ще ни въведе в тая земя и ще ни я даде,- земя гдето текат мляко и мед.

民 數 記 14:8
耶 和 華 若 喜 悅 我 們 , 就 必 將 我 們 領 進 那 地 , 把 地 賜 給 我 們 ; 那 地 原 是 流 奶 與 蜜 之 地 。

耶 和 华 若 喜 悦 我 们 , 就 必 将 我 们 领 进 那 地 , 把 地 赐 给 我 们 ; 那 地 原 是 流 奶 与 蜜 之 地 。

耶和華若喜悅我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們,那地原是流奶與蜜之地。

耶和华若喜悦我们,就必将我们领进那地,把地赐给我们,那地原是流奶与蜜之地。

Numbers 14:8
Ako nam Jahve bude dobrostiv, u tu će nas zemlju dovesti i dat će nam je. To je zemlja u kojoj teče med i mlijeko.

Numeri 14:8
Bude-li Hospodin laskav na nás, uvedeť nás do země té, a dá ji nám, a to zemi takovou, kteráž oplývá mlékem a strdí.

4 Mosebog 14:8
Hvis HERREN har Behag i os, vil han føre os til det Land og give os det, et Land, der flyder med Mælk og Honning.

Numberi 14:8
Indien de HEERE een welgevallen aan ons heeft, zo zal Hij ons in dat land brengen, en zal ons dat geven; een land, hetwelk van melk en honig is vloeiende.

במדבר 14:8
אִם־חָפֵ֥ץ בָּ֙נוּ֙ יְהוָ֔ה וְהֵבִ֤יא אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וּנְתָנָ֖הּ לָ֑נוּ אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר־הִ֛וא זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

ח אם חפץ בנו יהוה--והביא אתנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו  ארץ אשר הוא זבת חלב ודבש

אם־חפץ בנו יהוה והביא אתנו אל־הארץ הזאת ונתנה לנו ארץ אשר־הוא זבת חלב ודבש׃

4 Mózes 14:8
Ha az Úrnak kedve telik bennünk, akkor bevisz minket arra a földre, és nékünk adja azt, mely tejjel és mézzel folyó föld.

Moseo 4: Nombroj 14:8
Se la Eternulo estos favorkora al ni, Li venigos nin en tiun landon kaj donos gxin al ni, tiun landon, en kiu fluas lakto kaj mielo.

NELJÄS MOOSEKSEN 14:8
Jos Herralla on hyvä suosio meihin, niin hän vie meidät sille maalle, ja antaa sen meille: se on maa, jossa rieskaa ja hunajaa vuotaa.

Nombres 14:8
Si l'Éternel prend plaisir en nous, il nous fera entrer dans ce pays-là et nous le donnera, un pays qui ruisselle de lait et de miel.

Si l'Eternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.

Si nous sommes agréables à l'Eternel, il nous fera entrer en ce pays-là, et il nous le donnera. C'est un pays découlant de lait et de miel.

4 Mose 14:8
Wenn der HERR uns gnädig ist, so wird er uns in dasselbe Land bringen und uns geben, das ein Land ist, da Milch und Honig innen fleußt.

Wenn der HERR uns gnädig ist, so wird er uns in das Land bringen und es uns geben, ein Land, darin Milch und Honig fließt.

Wenn uns Jahwe geneigt ist, so wird er uns in dieses Land bringen und es uns geben - ein Land, das von Milch und Honig überfließt!

Numeri 14:8
Se l’Eterno ci è favorevole, c’introdurrà in quel paese, e ce lo darà: è un paese dove scorre il latte e il miele.

Se il Signore ci è favorevole, egli c’introdurrà in quel paese, e cel darà; che è un paese stillante latte e miele.

BILANGAN 14:8
Maka jikalau kiranya Tuhan berkenan akan kita, niscaya dibawanya akan kita ke dalam negeri itu dan dikaruniakannya kepada kita, yaitu suatu negeri yang berkelimpahan air susu dan madu.

민수기 14:8
여호와께서 우리를 기뻐하시면 우리를 그 땅으로 인도하여 들이시고 그 땅을 우리에게 주시리라 이는 과연 젖과 꿀이 흐르는 땅이니라

Numeri 14:8
si propitius fuerit Dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manantem

Skaièiø knyga 14:8
Jei Viešpats bus maloningas, Jis mus įves į tą žemę, plūstančią pienu ir medumi.

Numbers 14:8
Ki te aro mai a Ihowa ki a tatou, ka kawea tatou e ia ki taua whenua, ka homai ano e ia ki a tatou; he whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi.

4 Mosebok 14:8
Dersom Herren har velbehag i oss, så fører han oss inn i dette land og gir oss det - et land som flyter med melk og honning.

Números 14:8
Si el SEÑOR se agrada de nosotros, nos llevará a esa tierra y nos la dará; es una tierra que mana leche y miel.

"Si el SEÑOR se agrada de nosotros, nos llevará a esa tierra y nos la dará; es una tierra que mana leche y miel.

Si Jehová se agradare de nosotros, Él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

Si el SEÑOR se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

Números 14:8
Se Yahweh nos é propício, Ele nos fará entrar nessa terra e pessoalmente a dará a nós. É, de fato, uma terra da qual emana leite e mel.

Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.   

Numeri 14:8
Dacă Domnul va fi binevoitor cu noi, ne va duce în ţara aceasta, şi ne -o va da: este o ţară în care curge lapte şi miere.

Числа 14:8
если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее– эту землю, в которой течет молоко и мед;

если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее--эту землю, в которой течет молоко и мед;[]

4 Mosebok 14:8
Om HERREN har behag till oss, så skall han föra oss in i det landet och giva det åt oss -- ett land som flyter av mjölk och honung.

Numbers 14:8
Kung kalulugdan tayo ng Panginoon ay dadalhin nga niya tayo sa lupaing yaon, at ibibigay niya sa atin; na yao'y lupaing binubukalan ng gatas at pulot.

กันดารวิถี 14:8
ถ้าพระเยโฮวาห์พอพระทัยในพวกเรา พระองค์จะทรงนำเราเข้าไปในแผ่นดินนี้ และทรงประทานแก่เรา เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์

Çölde Sayım 14:8
Eğer RAB bizden hoşnut kalırsa, süt ve bal akan o ülkeye bizi götürecek ve orayı bize verecektir.[]

Daân-soá Kyù 14:8
nếu Ðức Giê-hô-va đẹp lòng cùng chúng ta, ắt sẽ đem chúng ta vào xứ nầy mà ban cho; ấy là một xứ đượm sữa và mật.

Numbers 14:7
Top of Page
Top of Page