Numbers 14:5
Numbers 14:5
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.

Then Moses and Aaron fell face down on the ground before the whole community of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground in front of the whole assembly of the Israelite community.

Moses and Aaron fell on their faces in front of the entire assembly of the congregation of Israel.

Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.

Immediately, Moses and Aaron bowed with their faces touching the ground in front of the whole community of Israel assembled there.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the sons of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

And Moses falleth -- Aaron also -- on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel.

Numrat 14:5
Atëherë Moisiu dhe Aaroni ranë përmbys përpara tërë asamblesë së mbledhur të bijve të Izraelit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:5
فسقط موسى وهرون على وجهيهما امام كل معشر جماعة بني اسرائيل.

De Zalrach 14:5
Daa warffend si dyr Mosen und Ären vor dyr gantzn Samnung Isryheel auf s Gsicht nider.

Числа 14:5
Тогава Моисей и Аарон паднаха на лицата си пред цялото множество на обществото израилтяни.

民 數 記 14:5
摩 西 、 亞 倫 就 俯 伏 在 以 色 列 全 會 眾 面 前 。

摩 西 、 亚 伦 就 俯 伏 在 以 色 列 全 会 众 面 前 。

摩西、亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。

摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。

Numbers 14:5
Mojsije i Aron padoše ničice pred svom okupljenom izraelskom zajednicom.

Numeri 14:5
Tedy padli Mojžíš a Aron na tváři své přede vším množstvím shromáždění synů Izraelských.

4 Mosebog 14:5
Da faldt Moses og Aron paa deres Ansigt foran hele den israelitiske Menigheds Forsamling.

Numberi 14:5
Toen vielen Mozes en Aaron op hun aangezichten, voor het aangezicht van de ganse gemeente der vergadering van de kinderen Israels.

במדבר 14:5
וַיִּפֹּ֥ל מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פְּנֵיהֶ֑ם לִפְנֵ֕י כָּל־קְהַ֥ל עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ה ויפל משה ואהרן על פניהם לפני כל קהל עדת בני ישראל

ויפל משה ואהרן על־פניהם לפני כל־קהל עדת בני ישראל׃

4 Mózes 14:5
Akkor arczczal leborulának Mózes és Áron Izráel fiai gyülekezetének egész községe elõtt.

Moseo 4: Nombroj 14:5
Tiam Moseo kaj Aaron jxetigxis vizagxaltere antaux la tuta anaro de la komunumo de la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 14:5
Niin Moses ja Aaron lankesivat kasvoillensa, koko Israelin lasten seurakunnan edessä.

Nombres 14:5
Et Moïse et Aaron tombèrent sur leurs faces devant toute la congrégation de l'assemblée des fils d'Israël.

Moïse et Aaron tombèrent sur leur visage, en présence de toute l'assemblée réunie des enfants d'Israël.

Alors Moïse et Aaron tombèrent sur leurs visages devant toute l'assemblée des enfants d'Israël.

4 Mose 14:5
Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeine der Kinder Israel.

Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeinde der Kinder Israel.

Da fielen Mose und Aaron vor der ganzen versammelten Gemeinde der Israeliten auf ihr Angesicht.

Numeri 14:5
Allora Mosè ed Aaronne si prostrarono a terra dinanzi a tutta l’assemblea riunita de’ figliuoli d’Israele.

Allora Mosè ed Aaronne si gittarono a terra sopra le lor facce, davanti a tutta la raunanza della comunanza de’ figliuoli d’Israele.

BILANGAN 14:5
Maka pada masa itu tersungkurlah Musa dan Harun dengan mukanya ke bumi di hadapan perkumpulan segenap sidang bani Israel.

민수기 14:5
모세와 아론이 이스라엘 자손의 온 회중 앞에서 엎드린지라

Numeri 14:5
quo audito Moses et Aaron ceciderunt proni in terram coram omni multitudine filiorum Israhel

Skaièiø knyga 14:5
Mozė ir Aaronas puolė ant žemės prieš visą Izraelio vaikų susirinkimą.

Numbers 14:5
Na ka tapapa a Mohi raua ko Arona ki te aroaro o te huihui katoa o te whakaminenga o nga tama a Iharaira.

4 Mosebok 14:5
Da falt Moses og Aron ned på sitt ansikt foran hele den forsamlede menighet av Israels barn.

Números 14:5
Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros en presencia de toda la asamblea de la congregación de los hijos de Israel.

Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros en presencia de toda la asamblea de la congregación de los Israelitas.

Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros delante de toda la multitud de la congregación de los hijos de Israel.

Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros delante de toda la multitud de la congregación de los hijos de Israel.

Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros delante de toda la multitud de la congregación de los hijos de Israel.

Números 14:5
Então, diante de toda a assembleia da congregação dos filhos de Israel, Moisés e Arão prostaram-se com suas faces rente à terra.

Então Moisés e Arão caíram com os rostos por terra perante toda a assembléia da congregação dos filhos de Israel.   

Numeri 14:5
Moise şi Aaron au căzut cu faţa la pămînt, în faţa întregei adunări a copiilor lui Israel care era strînsă la o laltă.

Числа 14:5
И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых.

И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых.[]

4 Mosebok 14:5
Då föllo Mose och Aron ned på sina ansikten inför Israels barns hela församlade menighet.

Numbers 14:5
Nang magkagayon, si Moises at si Aaron ay nagpatirapa sa harap ng buong kapulungan na kapisanan ng mga anak ni Israel.

กันดารวิถี 14:5
โมเสสกับอาโรนได้ซบหน้าลงถึงพื้นดินต่อหน้าที่ประชุมทั้งหมดของชุมนุมชนอิสราเอล

Çölde Sayım 14:5
Bunun üzerine Musayla Harun İsrail topluluğunun önünde yüzüstü yere kapandılar.[]

Daân-soá Kyù 14:5
Môi-se và A-rôn bèn sấp mình xuống trước mặt cả hội dân Y-sơ-ra-ên.

Numbers 14:4
Top of Page
Top of Page