Numbers 14:38 Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived. Of the twelve who had explored the land, only Joshua and Caleb remained alive. Of those men who went to spy out the land, only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive. But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. Only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive of those men who went to scout out the land. However, Nun's son Joshua and Jephunneh's son Caleb, who had explored the land, remained alive. But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived. Of all the men who went to explore the land, only Joshua (son of Nun) and Caleb (son of Jephunneh) survived. But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, remained alive of the men that went to spy out the land. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land. But Josue .the son of Nun. and Caleb the son of Jephone lived, of all them that had gone to view the land. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still. But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men who went to spy out the land. and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land. Numrat 14:38 ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:38 De Zalrach 14:38 Числа 14:38 民 數 記 14:38 其 中 惟 有 嫩 的 儿 子 约 书 亚 和 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 仍 然 存 活 。 其中唯有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。 其中唯有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒仍然存活。 Numbers 14:38 Numeri 14:38 4 Mosebog 14:38 Numberi 14:38 במדבר 14:38 וִיהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן וְכָלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּ֑ה חָיוּ֙ מִן־הָאֲנָשִׁ֣ים הָהֵ֔ם הַֽהֹלְכִ֖ים לָת֥וּר אֶת־הָאָֽרֶץ׃ לח ויהושע בן נון וכלב בן יפנה חיו מן האנשים ההם ההלכים לתור את הארץ ויהושע בן־נון וכלב בן־יפנה חיו מן־האנשים ההם ההלכים לתור את־הארץ׃ 4 Mózes 14:38 Moseo 4: Nombroj 14:38 NELJÄS MOOSEKSEN 14:38 Nombres 14:38 Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays. Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays. 4 Mose 14:38 Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden. Nur Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben von den Männern, die zur Auskundschaftung des Landes ausgezogen waren, am Leben. Numeri 14:38 Ma Giosuè, figliuolo di Nun, e Caleb, figliuolo di Gefunne, restarono in vita, d’infra quelli ch’erano andati per ispiare il paese. BILANGAN 14:38 민수기 14:38 Numeri 14:38 Skaièiø knyga 14:38 Numbers 14:38 4 Mosebok 14:38 Números 14:38 Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, sobrevivieron de entre aquellos hombres que fueron a reconocer la tierra. Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, sobrevivieron de entre aquellos hombres que fueron a reconocer la tierra. Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra. Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido á reconocer la tierra. Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra. Números 14:38 Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos homens que foram espiar a terra, ficaram com vida. Numeri 14:38 Числа 14:38 только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.[] 4 Mosebok 14:38 Numbers 14:38 กันดารวิถี 14:38 Çölde Sayım 14:38 Daân-soá Kyù 14:38 |