Numbers 14:27 "How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites. "How long must I put up with this wicked community and its complaints about me? Yes, I have heard the complaints the Israelites are making against me. “How long shall this wicked congregation grumble against me? I have heard the grumblings of the people of Israel, which they grumble against me. "How long shall I bear with this evil congregation who are grumbling against Me? I have heard the complaints of the sons of Israel, which they are making against Me. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long must I endure this evil community that keeps complaining about Me? I have heard the Israelites' complaints that they make against Me. "How long will this wicked assembly keep complaining about me? I've heard the complaints of the Israelis that they've been murmuring against me. "How long must I bear with this evil congregation that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me. "How long must I put up with this wicked community that keeps complaining about me? I've heard the complaints the Israelites are making about me. How long shall I hear this evil congregation, which murmurs against me, the complaints of the sons of Israel, which they murmur against me? How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long'shall I bear with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long doth this wicked multitude murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel. How long shall I bear with this evil assembly, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. "How long [shall I bear] with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. 'Until when hath this evil company that which they are murmuring against Me? the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against Me, I have heard; Numrat 14:27 ﺍﻟﻌﺪﺩ 14:27 De Zalrach 14:27 Числа 14:27 民 數 記 14:27 这 恶 会 众 向 我 发 怨 言 , 我 忍 耐 他 们 要 到 几 时 呢 ? 以 色 列 人 向 我 所 发 的 怨 言 , 我 都 听 见 了 。 「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。 “这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。 Numbers 14:27 Numeri 14:27 4 Mosebog 14:27 Numberi 14:27 במדבר 14:27 עַד־מָתַ֗י לָעֵדָ֤ה הָֽרָעָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר הֵ֥מָּה מַלִּינִ֖ים עָלָ֑י אֶת־תְּלֻנֹּ֞ות בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר הֵ֧מָּה מַלִּינִ֛ים עָלַ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ כז עד מתי לעדה הרעה הזאת אשר המה מלינים עלי את תלנות בני ישראל אשר המה מלינים עלי--שמעתי עד־מתי לעדה הרעה הזאת אשר המה מלינים עלי את־תלנות בני ישראל אשר המה מלינים עלי שמעתי׃ 4 Mózes 14:27 Moseo 4: Nombroj 14:27 NELJÄS MOOSEKSEN 14:27 Nombres 14:27 Jusqu'à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël qui murmuraient contre moi. Jusques à quand [continuera] cette méchante assemblée qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël, par lesquels ils murmurent contre moi. 4 Mose 14:27 Wie lange murrt diese böse Gemeinde wider mich? Denn ich habe das Murren der Kinder Israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört. Wie lange soll es währen, daß diese böse Gemeinde wider mich murrt? Das Murren der Israeliten, das sie wider mich erhoben, habe ich gehört! Numeri 14:27 Infino a quando sofferirò io questa malvagia raunanza, che mormora contro a me? io ho uditi i mormorii de’ figliuoli d’Israele, co’ quali mormorano contro a me. BILANGAN 14:27 민수기 14:27 Numeri 14:27 Skaièiø knyga 14:27 Numbers 14:27 4 Mosebok 14:27 Números 14:27 ¿Hasta cuándo tendré que sobrellevar a esta congregación malvada que murmura contra mí? He oído las quejas de los hijos de Israel, que murmuran contra mí. "¿Hasta cuándo tendré que sobrellevar a esta congregación malvada que murmura contra Mí? He oído las quejas de los Israelitas, que murmuran contra Mí. ¿Hasta cuándo oiré esta depravada multitud que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan? ¿Hasta cuándo oiré esta depravada multitud que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan? ¿Hasta cuándo oiré esta congregación perversa que murmura contra mí, las querellas de los hijos de Israel, que de mí se quejan? Números 14:27 Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, que eles fazem contra mim. Numeri 14:27 Числа 14:27 доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу.[] 4 Mosebok 14:27 Numbers 14:27 กันดารวิถี 14:27 Daân-soá Kyù 14:27 |