Numbers 1:49
Numbers 1:49
"You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

"Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.

“Only the tribe of Levi you shall not list, and you shall not take a census of them among the people of Israel.

"Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel.

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Do not register or take a census of the tribe of Levi with the other Israelites.

"Be sure not to number or count the tribe of Levi with the rest of the Israelis.

"Only the tribe of Levi you must not number or count with the other Israelites.

"Don't register the tribe of Levi or include them in the census with the other Israelites.

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the sons of Israel;

Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;

Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.

Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel:

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;

'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;

Numrat 1:49
Vetëm në fisin e Levit nuk do të bësh regjistrimin dhe nuk do të llogaritësh numrin e tyre me bijtë e Izraelit;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:49
اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.

De Zalrach 1:49
Önn Stamm Brend sollst nit zöln und zo de Isryheeler dyrzuerechnen.

Числа 1:49
Само Левиевото племе да не преброиш, нито да вземеш числото им между израилтяните;

民 數 記 1:49
惟 獨 利 未 支 派 你 不 可 數 點 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 計 算 他 們 的 總 數 。

惟 独 利 未 支 派 你 不 可 数 点 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 计 算 他 们 的 总 数 。

「唯獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

“唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。

Numbers 1:49
Nipošto nemoj popisivati Levijeva plemena niti ga unosi u popis Izraelaca.

Numeri 1:49
Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,

4 Mosebog 1:49
Kun Levis Stamme maa du ikke mønstre, og dens samlede Tal maa du ikke optage sammen med de andre Israeliters.

Numberi 1:49
Alleen de stam van Levi zult gij niet tellen, noch hun som opnemen, onder de zonen van Israel.

במדבר 1:49
אַ֣ךְ אֶת־מַטֵּ֤ה לֵוִי֙ לֹ֣א תִפְקֹ֔ד וְאֶת־רֹאשָׁ֖ם לֹ֣א תִשָּׂ֑א בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

מט אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל

אך את־מטה לוי לא תפקד ואת־ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃

4 Mózes 1:49
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;

Moseo 4: Nombroj 1:49
Nur la tribon de Levi ne prikalkulu, kaj ne metu ilian nombron mezen de la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:49
Ei kuitenkaan pidä sinun lukeman Levin sukukuntaa, eli ottaman heistä päälukua, Israelin lasten seassa;

Nombres 1:49
Seulement, tu ne dénombreras pas la tribu de Lévi et tu n'en relèveras pas la somme parmi les fils d'Israël.

Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.

Tu ne feras aucun dénombrement de la Tribu de Lévi, et tu n'en lèveras point la somme avec les [autres] enfants d'Israël.

4 Mose 1:49
Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel,

Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel,

Jedoch den Stamm Levi darfst du nicht mit mustern und ihre Gesamtzahl nicht aufnehmen inmitten der übrigen Israeliten.

Numeri 1:49
Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele;

Sol non annoverar la tribù di Levi, e non levarne la somma per mezzo i figliuoli d’Israele.

BILANGAN 1:49
Hanya orang suku Lewi itu jangan engkau bilang dan jangan pungut jumlahnya di antara segala bani Israel;

민수기 1:49
오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니

Numeri 1:49
tribum Levi noli numerare neque ponas summam eorum cum filiis Israhel

Skaièiø knyga 1:49
“Levio giminės vyrų neskaičiuok kartu su Izraelio sūnumis,

Numbers 1:49
Otiia kaua e taua te iwi o Riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a Iharaira:

4 Mosebok 1:49
Bare Levi stamme skal du ikke mønstre, og over dem skal du ikke opta manntall sammen med de andre Israels barn.

Números 1:49
Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con los hijos de Israel;

"Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con los Israelitas;

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;

Números 1:49
“Não registrareis, contudo, a tribo de Levi e não a recenseareis no meio dos filhos de Israel.

Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;   

Numeri 1:49
,,Să nu faci numărătoarea seminţiei lui Levi, şi să nu -i numeri capetele în mijlocul celorlalţi copii ai lui Israel.

Числа 1:49
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;[]

4 Mosebok 1:49
Levi stam allenast skall du icke inmönstra, och du skall icke räkna antalet av dem med de övriga israeliterna;

Numbers 1:49
Ang lipi lamang ni Levi ang hindi mo bibilangin, ni di mo ilalahok ang bilang nila sa mga anak ni Israel:

กันดารวิถี 1:49
เฉพาะตระกูลเลวีเจ้าอย่านับและอย่าทำสำมะโนครัวไว้ในคนอิสราเอล

Çölde Sayım 1:49
‹‹Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.[]

Daân-soá Kyù 1:49
Ngươi chớ kê sổ chi phái Lê-vi, và cũng đừng dựng bộ họ chung với dân Y-sơ-ra-ên;

Numbers 1:48
Top of Page
Top of Page