Numbers 1:47
Numbers 1:47
The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.

But this total did not include the Levites.

But the Levites were not listed along with them by their ancestral tribe.

The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites were not registered with them by their ancestral tribe.

The descendants of Levi were not counted according to their ancestral houses

But the Levites, according to the tribe of their fathers, were not numbered among them.

But the households from the tribe of [Levi] were not registered along with the other Israelites.

But the Levites according to the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites in the tribes of their families were not numbered with them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

But the Levites, after the tribe of their fathers, were not numbered among them.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,

Numrat 1:47
Por Levitët nuk u regjistruan bashkë me të tjerët, simbas fisit të etërve të tyre,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:47
واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم

De Zalrach 1:47
Dyr Stamm von n Brenddn aber wurd nit erfasst.

Числа 1:47
А левитите не бяха преброени помежду им по бащиното им племе.

民 數 記 1:47
利 未 人 卻 沒 有 按 著 支 派 數 在 其 中 ,

利 未 人 却 没 有 按 着 支 派 数 在 其 中 ,

利未人卻沒有按著支派數在其中,

利未人却没有按着支派数在其中,

Numbers 1:47
Među te nisu se ubrojili Levijevci prema svojem pradjedovskom plemenu.

Numeri 1:47
Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.

4 Mosebog 1:47
Men Leviterne efter deres Fædrenestamme mønstredes ikke sammen med dem.

Numberi 1:47
Maar de Levieten, naar den stam hunner vaderen, werden onder hen niet geteld.

במדבר 1:47
וְהַלְוִיִּ֖ם לְמַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֑ם לֹ֥א הָתְפָּקְד֖וּ בְּתֹוכָֽם׃ פ

מז והלוים למטה אבתם--לא התפקדו בתוכם  {פ}

והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃ פ

4 Mózes 1:47
De a léviták az õ atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.

Moseo 4: Nombroj 1:47
Sed la Levidoj laux sia patrodomo ne estis kalkulitaj inter ili.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:47
Mutta Leviläiset heidän isäinsä sukukunnan jälkeen ei olleet heidän lukuunsa luetut.

Nombres 1:47
Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.

Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.

Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux, selon la Tribu de leurs pères.

4 Mose 1:47
Aber die Leviten nach ihrer Väter Stamrn wurden nicht mit unter gezählet.

Aber die Leviten nach ihrer Väter Stamm wurden nicht mit darunter gezählt.

Die Leviten aber nach ihrem väterlichen Stamme wurden nicht mit unter ihnen gemustert.

Numeri 1:47
Ma i Leviti, come tribù dei loro padri, non furon compresi nel censimento con gli altri;

Ma i Leviti non furono annoverati fra loro secondo la lor tribù paterna;

BILANGAN 1:47
Tetapi segala orang Lewi sesukunya serta dengan rumah bapa-bapanya tiada masuk bilangan itu;

민수기 1:47
이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니

Numeri 1:47
Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis

Skaièiø knyga 1:47
Nebuvo priskaičiuoti tik levitai,

Numbers 1:47
Ko nga Riwaiti ia, i te iwi o o ratou matua, kihai i taua i roto i a ratou.

4 Mosebok 1:47
Men levittene efter sin fedrenestamme blev ikke mønstret sammen med dem.

Números 1:47
Pero los levitas no fueron enumerados con ellos según la tribu de sus padres.

Pero los Levitas no fueron enumerados con ellos según la tribu de sus padres.

Pero los levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.

Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.

Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.

Números 1:47
As famílias da tribo de Levi, porém, não foram recenseadas juntamente com as outras,

Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;   

Numeri 1:47
Leviţii, după seminţia părinţilor lor, n'au intrat în numărătoarea aceasta.

Числа 1:47
А левиты по поколениям отцов их не были исчисленымежду ними.

А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.[]

4 Mosebok 1:47
Men leviterna i sin fädernestam blevo icke inmönstrade med de övriga.

Numbers 1:47
Datapuwa't ang mga Levita ayon sa lipi ng kanilang mga magulang ay hindi ibinilang sa kanila.

กันดารวิถี 1:47
แต่มิได้นับคนเลวีตามตระกูลบรรพบุรุษของตนรวมด้วย

Çölde Sayım 1:47
Ne var ki, Levi oymağından olanlar öbürleriyle birlikte sayılmadı.[]

Daân-soá Kyù 1:47
Nhưng người Lê-vi, theo chi phái tổ phụ mình, không kê sổ chung với những chi phái khác.

Numbers 1:46
Top of Page
Top of Page