Numbers 1:19
Numbers 1:19
as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:

just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai.

as the LORD commanded Moses. So he listed them in the wilderness of Sinai.

just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

just as the LORD commanded Moses. He registered them in the Wilderness of Sinai:

just as the LORD had commanded Moses. He numbered them in the Sinai desert.

just as the LORD had commanded Moses. And so he numbered them in the wilderness of Sinai.

So Moses registered the men of Israel in the Desert of Sinai as the LORD had commanded him.

as the LORD had commanded Moses; and he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the Lord had commanded Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.

As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.

Numrat 1:19
Ashtu si Zoti pat urdhëruar Moisiun, ai bëri regjistrimin e tyre në shkretëtirën e Sinait.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:19
كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء

De Zalrach 1:19
Wie s dyr Herr yn n Mosenn angschafft hiet, wurdnd s in dyr Wüestn Sinei gmustert.

Числа 1:19
Както заповяда Господ на Моисея, така той ги изброи в Синайската пустиня.

民 數 記 1:19
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 他 就 怎 樣 在 西 乃 的 曠 野 數 點 他 們 。

耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 他 就 怎 样 在 西 乃 的 旷 野 数 点 他 们 。

耶和華怎樣吩咐摩西,他就怎樣在西奈的曠野數點他們。

耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。

Numbers 1:19
Kako je Jahve naredio Mojsiju, tako ih je on pobilježio u Sinajskoj pustinji.

Numeri 1:19
Jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak sčetl je na poušti Sinai.

4 Mosebog 1:19
som HERREN havde paalagt Moses. Saaledes mønstrede han dem i Sinaj Ørken.

Numberi 1:19
Gelijk als de HEERE Mozes geboden had, zo heeft hij hen geteld in de woestijn van Sinai.

במדבר 1:19
כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ

יט כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני  {ס}

כאשר צוה יהוה את־משה ויפקדם במדבר סיני׃ פ

4 Mózes 1:19
A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg õket a Sinai pusztájában.

Moseo 4: Nombroj 1:19
kiel la Eternulo ordonis al Moseo. Kaj li prikalkulis ilin en la dezerto Sinaj.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:19
Niinkuin Herra oli käskenyt Mosekselle, niin luki hän heitä Sinain korvessa.

Nombres 1:19
Comme l'Éternel l'avait commandé à> Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.

Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

Comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.

4 Mose 1:19
wie der HERR Mose geboten hatte, und zähleten sie in der Wüste Sinai.

wie der HERR dem Mose geboten hatte, und zählten sie in der Wüste Sinai.

wie Jahwe Mose befohlen hatte; so musterte er sie denn in der Steppe am Sinai.

Numeri 1:19
Come l’Eterno gli aveva ordinato, Mosè ne fece il censimento nel deserto di Sinai.

Come il Signore avea comandato a Mosè, egli li annoverò nel deserto di Sinai.

BILANGAN 1:19
Setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa, demikianlah dibilangnya akan mereka itu dalam padang Tiah.

민수기 1:19
여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라

Numeri 1:19
sicut praeceperat Dominus Mosi numeratique sunt in deserto Sinai

Skaièiø knyga 1:19
kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei, ir suskaičiavo juos Sinajaus dykumoje.

Numbers 1:19
Rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi tana tauanga i a ratou i te koraha o Hinai.

4 Mosebok 1:19
således som Herren hadde befalt Moses; og han mønstret dem i Sinai ørken.

Números 1:19
Tal como el SEÑOR lo había mandado a Moisés, los contó en el desierto de Sinaí.

Tal como el SEÑOR se lo había mandado, Moisés los contó en el desierto de Sinaí.

como Jehová lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.

Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.

como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.

Números 1:19
Assim, toda a contagem da população no deserto do Sinai foi realizada exatamente como Yahweh havia ordenado a Moisés.

como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.   

Numeri 1:19
Moise a făcut numărătoarea în pustia Sinai, cum îi poruncise Domnul.

Числа 1:19
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.

как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.[]

4 Mosebok 1:19
allt såsom HERREN hade bjudit Mose; och han mönstrade dem i Sinais öken.

Numbers 1:19
Kung paanong iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayon niya binilang sa ilang ng Sinai.

กันดารวิถี 1:19
ตามที่พระเยโฮวาห์ตรัสสั่งโมเสสไว้ ท่านจึงนับคนที่ถิ่นทุรกันดารซีนายดังนี้

Çölde Sayım 1:19
[]

Daân-soá Kyù 1:19
Vậy, Môi-se kê sổ chúng nó tại đồng vắng Si-na -i, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn.

Numbers 1:18
Top of Page
Top of Page