Nehemiah 5:2 Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain." They were saying, "We have such large families. We need more food to survive." For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive.” For there were those who said, "We, our sons and our daughters are many; therefore let us get grain that we may eat and live." For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. Some were saying, "We, our sons, and our daughters are numerous. Let us get grain so that we can eat and live." because certain of them kept claiming, "Since we have so many sons and daughters, we must get some grain so we can eat and survive." There were those who said, "With our sons and daughters, we are many. We must obtain grain in order to eat and stay alive." Some of them said, "We have large families! We need some grain [if we are going] to eat and stay alive." For there were some that said, We, our sons, and our daughters, are many; therefore we have bought grain that we may eat and live. For there were those that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore let us get grain for them, that we may eat, and live. For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live. And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: Yet us take up corn for the price of them, and let us eat and live. And there were that said, We, our sons and our daughters, are many, and we must procure corn that we may eat and live. For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live. For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live. For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." yea, there are who are saying, 'Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.' Nehemia 5:2 ﻧﺤﻤﻴﺎ 5:2 Dyr Nehymies 5:2 Неемия 5:2 尼 希 米 記 5:2 有 的 说 : 我 们 和 儿 女 人 口 众 多 , 要 去 得 粮 食 度 命 ; 有的說:「我們和兒女人口眾多,要去得糧食度命。」 有的说:“我们和儿女人口众多,要去得粮食度命。” Nehemiah 5:2 Kinha Nehemiášova 5:2 Nehemias 5:2 Nehemia 5:2 נחמיה 5:2 וְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים בָּנֵ֥ינוּ וּבְנֹתֵ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן וְנֹאכְלָ֥ה וְנִחְיֶֽה׃ ב ויש אשר אמרים בנינו ובנתינו אנחנו רבים ונקחה דגן ונאכלה ונחיה ויש אשר אמרים בנינו ובנתינו אנחנו רבים ונקחה דגן ונאכלה ונחיה׃ Nehemiás 5:2 Neĥemja 5:2 NEHEMIA 5:2 Néhémie 5:2 Les uns disaient: Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions. Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. Nehemia 5:2 Und waren etliche, die da sprachen: Unserer Söhne und Töchter sind viel; laßt uns Getreide nehmen und essen, daß wir leben. {~} Da sagten welche: Unsere Söhne und Töchter müssen wir verpfänden; möge man uns doch Getreide zukommen lassen, damit wir zu essen haben und am Leben bleiben! Neemia 5:2 E vi erano di quelli che dicevano: I nostri figliuoli, e le nostre figliuole, e noi siamo in gran numero; facciasi adunque che riceviamo del grano da mangiare, per vivere. NEHEMIA 5:2 느헤미아 5:2 Nehemiae 5:2 Nehemijo knyga 5:2 Nehemiah 5:2 Nehemias 5:2 Nehemías 5:2 Había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos; por tanto, que se nos dé trigo para que comamos y vivamos. Había quienes decían: "Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos; por tanto, que se nos dé trigo para que comamos y vivamos." Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto hemos tomado grano para comer y vivir. Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos: hemos por tanto tomado grano para comer y vivir. Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto, hemos comprado grano para comer y vivir. Neemias 5:2 Pois havia alguns que diziam: Nós, nossos filhos e nossas filhas somos muitos; que se nos dê trigo, para que comamos e vivamos. Neemia 5:2 Неемия 5:2 Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.[] Nehemja 5:2 Nehemiah 5:2 เนหะมีย์ 5:2 Nehemya 5:2 Neâ-heâ-mi 5:2 |