Nehemiah 4:11 Also our enemies said, "Before they know it or see us, we will be right there among them and will kill them and put an end to the work." Meanwhile, our enemies were saying, "Before they know what's happening, we will swoop down on them and kill them and end their work." And our enemies said, “They will not know or see till we come among them and kill them and stop the work.” Our enemies said, "They will not know or see until we come among them, kill them and put a stop to the work." And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. And our enemies said, "They won't know or see anything until we're among them and can kill them and stop the work." Our enemies said, "Before they notice or see us, we'll penetrate their midst, kill them, and stop the work!" Our adversaries also boasted, "Before they are aware or anticipate anything, we will come in among them and kill them, and we will bring this work to a halt!" Our enemies said, "Before they know what is happening or see a thing, we will be right in the middle of them. We'll kill them and bring the work to an end." And our adversaries said, They shall not know or see until we come in the midst among them and slay them and cause the work to cease. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the middle among them, and slay them, and cause the work to cease. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. And our enemies said: Let them not know, nor understand, till we come in the midst of them, and kill them, and cause the work to cease. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. Our adversaries said, "They shall not know, neither see, until we come into the midst of them, and kill them, and cause the work to cease." And our adversaries say, 'They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.' Nehemia 4:11 ﻧﺤﻤﻴﺎ 4:11 Dyr Nehymies 4:11 Неемия 4:11 尼 希 米 記 4:11 我 们 的 敌 人 且 说 : 趁 他 们 不 知 不 见 , 我 们 进 入 他 们 中 间 , 杀 他 们 , 使 工 作 止 住 。 我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。」 我们的敌人且说:“趁他们不知不见,我们进入他们中间,杀他们,使工作止住。” Nehemiah 4:11 Kinha Nehemiášova 4:11 Nehemias 4:11 Nehemia 4:11 נחמיה 4:11 וַיֹּאמְר֣וּ צָרֵ֗ינוּ לֹ֤א יֵדְעוּ֙ וְלֹ֣א יִרְא֔וּ עַ֛ד אֲשֶׁר־נָבֹ֥וא אֶל־תֹּוכָ֖ם וַהֲרַגְנ֑וּם וְהִשְׁבַּ֖תְנוּ אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃ ה ויאמרו צרינו לא ידעו ולא יראו עד אשר נבוא אל תוכם והרגנום והשבתנו את המלאכה ויאמרו צרינו לא ידעו ולא יראו עד אשר־נבוא אל־תוכם והרגנום והשבתנו את־המלאכה׃ Nehemiás 4:11 Neĥemja 4:11 NEHEMIA 4:11 Néhémie 4:11 Et nos ennemis disaient: Ils ne sauront et ne verront rien jusqu'à ce que nous arrivions au milieu d'eux; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l'ouvrage. Or nos ennemis avaient dit : Qu'ils n'en sachent rien, et qu'ils n'en voient rien, jusqu'à ce que nous entrions au milieu d'eux, et que nous les mettions à mort, et fassions cesser l'ouvrage. Nehemia 4:11 Unsre Widersacher aber gedachten: Sie sollen's nicht wissen noch sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie erwürgen und das Werk hindern. Unsere Widersacher aber dachten: Sie sollen nichts merken und nichts sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie niedermetzeln und dem Bau ein Ende bereiten! Neemia 4:11 Facciamo sì ch’essi non ne sappian nulla, e che non ci veggano, finchè non siamo entrati per mezzo loro; allora li uccideremo, e faremo cessar l’opera. NEHEMIA 4:11 느헤미아 4:11 Nehemiae 4:11 Nehemijo knyga 4:11 Nehemiah 4:11 Nehemias 4:11 Nehemías 4:11 Y nuestros enemigos decían: No sabrán ni verán hasta que entremos en medio de ellos y los matemos y hagamos cesar la obra. Y nuestros enemigos decían: "No sabrán ni verán hasta que entremos en medio de ellos y los matemos y hagamos cesar la obra." Y nuestros enemigos dijeron: No sepan, ni vean, hasta que entremos en medio de ellos, y los matemos, y hagamos cesar la obra. Y nuestros enemigos dijeron: No sepan, ni vean, hasta que entremos en medio de ellos, y los matemos, y hagamos cesar la obra. Y nuestros enemigos dijeron: No sepan, ni vean, hasta que entremos en medio de ellos, y los matemos, y hagamos cesar la obra. Neemias 4:11 E os nossos inimigos disseram: Nada saberão nem verão, até que entremos no meio deles, e os matemos, e façamos cessar a obra. Neemia 4:11 Неемия 4:11 А неприятели наши говорили: не узнают и не увидят, как [вдруг] мы войдем в средину их и перебьем их, и остановим дело.[] Nehemja 4:11 Nehemiah 4:11 เนหะมีย์ 4:11 Nehemya 4:11 Neâ-heâ-mi 4:11 |