Nehemiah 2:14 Then I moved on toward the Fountain Gate and the King's Pool, but there was not enough room for my mount to get through; Then I went to the Fountain Gate and to the King's Pool, but my donkey couldn't get through the rubble. Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass. Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. I went on to the Fountain Gate and the King's Pool, but farther down it became too narrow for my animal to go through. I proceeded to the Fountain Gate, and then to the King's Pool, but there wasn't sufficient clearance for the animal I was riding to pass. I passed on to the Gate of the Well and the King's Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me. Passing through Fountain Gate, I arrived at King's Pool, but the animal I was riding couldn't get through. Then I went on to the gate of the fountain and to the king's pool, but there was no place for the beast that was under me to pass. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. And I passed to the gate of the fountain, and to the king's aqueduct, and there was no place for the beast on which I rode to pass. And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass. Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over, Nehemia 2:14 ﻧﺤﻤﻴﺎ 2:14 Dyr Nehymies 2:14 Неемия 2:14 尼 希 米 記 2:14 我 又 往 前 , 到 了 泉 门 和 王 池 , 但 所 骑 的 牲 口 没 有 地 方 过 去 。 我又往前,到了泉門和王池,但所騎的牲口沒有地方過去。 我又往前,到了泉门和王池,但所骑的牲口没有地方过去。 Nehemiah 2:14 Kinha Nehemiášova 2:14 Nehemias 2:14 Nehemia 2:14 נחמיה 2:14 וָאֶֽעֱבֹר֙ אֶל־שַׁ֣עַר הָעַ֔יִן וְאֶל־בְּרֵכַ֖ת הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵין־מָקֹ֥ום לַבְּהֵמָ֖ה לַעֲבֹ֥ר תַּחְתָּֽי׃ יד ואעבר אל שער העין ואל ברכת המלך ואין מקום לבהמה לעבר תחתי ואעבר אל־שער העין ואל־ברכת המלך ואין־מקום לבהמה לעבר תחתי׃ Nehemiás 2:14 Neĥemja 2:14 NEHEMIA 2:14 Néhémie 2:14 Je passai près de la porte de la source et de l'étang du roi, et il n'y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi. De là je passai à la porte de la fontaine, et vers l'étang du Roi; et il n'[y avait] point de lieu où je pusse passer avec ma monture. Nehemia 2:14 Und ging hinüber zu dem Brunnentor und zu des Königs Teich; und war da nicht Raum meinem Tier, daß es unter mir hätte gehen können. Sodann zog ich weiter nach dem Quellthor und nach dem Königsteiche; da war für das Reittier kein Raum mehr, um unter mir durchzukommen. Neemia 2:14 E di là io passai alla porta della fontana, e all’acquidotto del re; e non vi era spazio per la mia cavalcatura da passar sotto di me. NEHEMIA 2:14 느헤미아 2:14 Nehemiae 2:14 Nehemijo knyga 2:14 Nehemiah 2:14 Nehemias 2:14 Nehemías 2:14 Pasé luego hacia la puerta de la Fuente y hacia el estanque del Rey, pero no había lugar para que pasara mi cabalgadura. Pasé luego hacia la Puerta de la Fuente y hacia el Estanque del Rey, pero no había lugar para que pasara mi cabalgadura. Pasé luego a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; pero no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba. Pasé luego á la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba. Pasé luego a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no había lugar por donde pasase la bestia en que iba. Neemias 2:14 E passei adiante até a porta da fonte, e à piscina do rei; porém não havia lugar por onde pudesse passar o animal que eu montava. Neemia 2:14 Неемия 2:14 И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но [там] не было места пройти животному, которое было подо мною, --[] Nehemja 2:14 Nehemiah 2:14 เนหะมีย์ 2:14 Nehemya 2:14 Neâ-heâ-mi 2:14 |