Nahum 2:6
Nahum 2:6
The river gates are thrown open and the palace collapses.

The river gates have been torn open! The palace is about to collapse!

The river gates are opened; the palace melts away;

The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved.

The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

The river gates are opened, and the palace erodes away.

The river gates will be opened, and the palace will collapse.

The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.

The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.

The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be destroyed.

The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.

The gates of the rivers are opened, and the temple is thrown down to the ground.

The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.

The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.

The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.

Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.

Nahumi 2:6
Portat e lumenjve do të hapen dhe pallati do të shembet.

ﻧﺎﺣﻮﻡ 2:6
ابواب الانهار انفتحت والقصر قد ذاب.

Dyr Nähum 2:6
D Schleusnen werdnd aufgrissn, und dyrvon saufft dyr Pflast ab.

Наум 2:6
Речните порти се отварят, И палата се разрушава.

那 鴻 書 2:6
河 閘 開 放 , 宮 殿 沖 沒 。

河 闸 开 放 , 宫 殿 冲 没 。

河閘開放,宮殿沖沒。

河闸开放,宫殿冲没。

Nahum 2:6
Vrata koja gledaju na Rijeku otvaraju se, strava je u palači.

Nahuma 2:6
Brány při řekách se otevrou, chrám se rozplyne.

Nahum 2:6
Flodportene bliver aabnet, Kongsgaarden vakler.

Nahum 2:6
De poorten der rivieren zullen geopend worden, en het paleis zal versmelten.

נחום 2:6
שַׁעֲרֵ֥י הַנְּהָרֹ֖ות נִפְתָּ֑חוּ וְהַֽהֵיכָ֖ל נָמֹֽוג׃

ז שערי הנהרות נפתחו וההיכל נמוג

שערי הנהרות נפתחו וההיכל נמוג׃

Náhum 2:6
A folyóvizek kapui megnyílnak, és a palota megrendül.

Naĥum 2:6
La pordegoj cxe la akvo malfermigxos, kaj la palaco cedos.

NAAHUM 2:6
Mutta portit virtain tykönä kuitenkin avataan, ja huone hajoitetaan.

Nahum 2:6
Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'effondre.

Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s'écroule!...

Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'est fondu.

Nahum 2:6
Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

Die Flutthore werden aufgethan, und der Palast vergeht vor Furcht.

Nahum 2:6
Le porte de’ fiumi s’aprono, e il palazzo crolla.

Le cateratte de’ fiumi saranno aperte, e i palazzi scoscenderanno.

NAHUM 2:6
Maka pintu segala sungai dibukakan, lalu maligai itu roboh tenggelam dalam air!

나훔 2:6
강들의 수문이 열리고 왕궁이 소멸되며

Nahum 2:6
portae fluviorum apertae sunt et templum ad solum dirutum

Nahumo knyga 2:6
Upių vartai bus atidaryti, rūmai užimami.

Nahum 2:6
Ka whakatuwheratia nga kuwaha o nga awa, ka papahoro te whare kingi.

Nahum 2:6
Portene ut mot elvene blir åpnet, og palasset forgår av angst.

Nahúm 2:6
Las compuertas de los ríos se abren, y el palacio se llena de terror.

Las compuertas de los ríos se abren, Y el palacio se llena de terror.

Las compuertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido.

Las puertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido.

Las puertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido.

Naum 2:6
As comportas dos rios são abertas, e todo o palácio é destruído.

As portas dos rios abrem-se, e o palácio está em confusão.   

Naum 2:6
Porţile dela rîuri sînt deschise, şi palatul se prăbuşeşte!...

Наум 2:6
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.

Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.[]

Nahum 2:6
Strömportarna måste öppna sig, och palatset försmälter av ångest.

Nahum 2:6
Ang mga pintuan ng mga ilog ay bukas, at ang palacio ay nalansag.

นาฮูม 2:6
ประตูที่แม่น้ำจะเปิด แล้วที่พระราชวังก็จะมลายไป

Nahum 2:6
Irmakların kapıları açıldı
Ve yerle bir oldu saray.[]

Na-hum 2:6
Các cửa sông mở ra, điên dại tan mất?

Nahum 2:5
Top of Page
Top of Page