Nahum 1:5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it. In his presence the mountains quake, and the hills melt away; the earth trembles, and its people are destroyed. The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it. Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. The mountains quake before Him, and the hills melt; the earth trembles at His presence-- the world and all who live in it. Mountains shake because of him, and the hills melt. The earth goes into upheaval at his presence, as does the world with all of its inhabitants. The mountains tremble before him, the hills convulse; the earth is laid waste before him, the world and all its inhabitants are laid waste. The mountains quake because of him. The hills melt. The earth draws back in his presence. The world and all who live in it draw back as well. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, and the world and all that dwell therein. The mountains quake before him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell in it. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yes, the world, and all that dwell therein. The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. The mountains tremble at him, and the hills are made desolate: and the earth hath quaked at his presence, and the world, and all that dwell therein. The mountains quake before him, and the hills melt, and the earth is upheaved at his presence, and the world, and all that dwell therein. The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, even the world, and all that dwell therein. The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it. Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And lifted up is the earth at His presence, And the world and all dwelling in it. Nahumi 1:5 ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:5 Dyr Nähum 1:5 Наум 1:5 那 鴻 書 1:5 大 山 因 他 震 动 ; 小 山 也 都 消 化 。 大 地 在 他 面 前 突 起 ; 世 界 和 住 在 其 间 的 也 都 如 此 。 大山因他震動,小山也都消化。大地在他面前突起,世界和住在其間的也都如此。 大山因他震动,小山也都消化。大地在他面前突起,世界和住在其间的也都如此。 Nahum 1:5 Nahuma 1:5 Nahum 1:5 Nahum 1:5 נחום 1:5 הָרִים֙ רָעֲשׁ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ וְהַגְּבָעֹ֖ות הִתְמֹגָ֑גוּ וַתִּשָּׂ֤א הָאָ֙רֶץ֙ מִפָּנָ֔יו וְתֵבֵ֖ל וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ ה הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל יושבי בה הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל־ישבי בה׃ Náhum 1:5 Naĥum 1:5 NAAHUM 1:5 Nahum 1:5 Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants. Les montagnes tremblent à cause de lui, et les coteaux s'écoulent; la terre monte en feu à cause de sa présence, la terre, [dis-je], habitable, et tous ceux qui y habitent. Nahum 1:5 Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebt vor ihm, der Weltkreis und alle, die darauf wohnen. Berge erbeben vor ihm, und die Hügel zerschmelzen; vor ihm bäumt sich die Erde auf, der Erdkreis und alle, die darauf wohnen. Nahum 1:5 Egli fa tremare i monti, e struggere i colli; e la terra, e il mondo, e tutti i suoi abitanti son divampati dalla sua presenza. NAHUM 1:5 나훔 1:5 Nahum 1:5 Nahumo knyga 1:5 Nahum 1:5 Nahum 1:5 Nahúm 1:5 Los montes tiemblan ante El, y los collados se derriten; sí, en su presencia se levanta la tierra, el mundo y todos los que en él habitan. Los montes tiemblan ante El, Y los collados se derriten. Sí, en Su presencia se levanta la tierra, El mundo y todos los que en él habitan. Los montes tiemblan delante de Él, y los collados se disuelven; y la tierra se enciende a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan. Los montes tiemblan de él, y los collados se deslíen; y la tierra se abrasa á su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan. Los montes tiemblan de él, y los collados se deslíen; y la tierra se abrasa delante de su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan. Naum 1:5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam. Naum 1:5 Наум 1:5 Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицем Его, и вселенная и все живущие в ней.[] Nahum 1:5 Nahum 1:5 นาฮูม 1:5 Nahum 1:5 Na-hum 1:5 |