Micah 2:10 Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy. Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely. Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction. "Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction. Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. Get up and leave, for this is not your place of rest, because defilement brings destruction-- a grievous destruction! "Get up and go, because there's no rest for you here! Since everything is polluted, it can only cause destruction, even heavy destruction. But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it! Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me. Arise and depart, for this is not your rest because it is polluted; it has become corrupted and with a great corruption. Arise, and depart; for this is not your rest: because it is defiled, it shall destroy you, even with utter destruction. Arise you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction. Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption. Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction. Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction. Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a grievous destruction. Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. Rise and go, for this is not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful. Mikea 2:10 ﻣﻴﺨﺎ 2:10 Dyr Michen 2:10 Михей 2:10 彌 迦 書 2:10 你 们 起 来 去 罢 ! 这 不 是 你 们 安 息 之 所 ; 因 为 污 秽 使 人 ( 或 译 : 地 ) 毁 灭 , 而 且 大 大 毁 灭 。 你們起來去吧!這不是你們安息之所。因為汙穢使人毀滅,而且大大毀滅。 你们起来去吧!这不是你们安息之所。因为污秽使人毁灭,而且大大毁灭。 Micah 2:10 Micheáše 2:10 Mikas 2:10 Micha 2:10 מיכה 2:10 ק֣וּמוּ וּלְכ֔וּ כִּ֥י לֹא־זֹ֖את הַמְּנוּחָ֑ה בַּעֲב֥וּר טָמְאָ֛ה תְּחַבֵּ֖ל וְחֶ֥בֶל נִמְרָֽץ׃ י קומו ולכו כי לא זאת המנוחה בעבור טמאה תחבל וחבל נמרץ קומו ולכו כי לא־זאת המנוחה בעבור טמאה תחבל וחבל נמרץ׃ Mikeás 2:10 Miĥa 2:10 MIIKA 2:10 Michée 2:10 Levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos; parce qu'il est souillé, il [vous] détruira, même d'une prompte destruction. Mica 2:10 Darum macht euch auf! Ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden. Auf und fort mit euch! Denn hier ist eures Bleibens nicht mehr, wegen der Verunreinigung, die Verderben bringt und zwar heilloses Verderben. Michea 2:10 Levatevi, e camminate; perciocchè questo non è il luogo del riposo; conciossiachè sia contaminato, egli vi dissiperà, ed anche d’una dissipazione violenta. MIKHA 2:10 미가 2:10 Michaeas 2:10 Michëjo knyga 2:10 Micah 2:10 Mika 2:10 Miqueas 2:10 Levantaos y marchad, pues este no es lugar de descanso por la impureza que trae destrucción, destrucción dolorosa. Levántense y marchen, Pues este no es lugar de descanso Por la impureza que trae destrucción, Destrucción dolorosa. Levantaos, y andad, pues éste no es vuestro reposo; y porque está contaminado, os destruirá con grande destrucción. Levantaos, y andad, que no es ésta la holganza; porque está contaminada, corrompióse, y de grande corrupción. Levantaos, y andad, que no es ésta el descanso; porque está contaminada, se corrompió, y de grande corrupción. Miquéias 2:10 Levantai-vos, e ide-vos, pois este não é lugar de descanso; por causa da imundícia que traz destruição, sim, destruição enorme. Mica 2:10 Михей 2:10 Встаньте и уходите, ибо [страна] сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.[] Mika 2:10 Micah 2:10 มีคาห์ 2:10 Mika 2:10 Mi-cheâ 2:10 |