Matthew 6:4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. so that your giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. so that your giving may be done in secret. And your Father who sees in secret will reward you." so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. So that your charity may be in secret, and your Father who sees in secret will reward you in public. Give your contributions privately. Your Father sees what you do in private. He will reward you. that thine alms may be in secret; and thy Father who sees in secret, he shall reward thee openly. That your alms may be in secret: and your Father who sees in secret himself shall reward you openly. That your alms may be in secret: and your Father which sees in secret himself shall reward you openly. that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee. That thy alms may be in secret, and thy Father who seeth in secret will repay thee. so that thine alms may be in secret, and thy Father who sees in secret will render it to thee. that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret shall recompense thee. That thy alms may be in secret; and thy Father who seeth in secret, himself will reward thee openly. that your charities may be in secret; and then your Father--He who sees in secret--will recompense you. so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly. that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly. Mateu 6:4 ﻣﺘﻰ 6:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:4 Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:4 Dyr Mathäus 6:4 Матей 6:4 馬 太 福 音 6:4 要 叫 你 施 舍 的 事 行 在 暗 中 。 你 父 在 暗 中 察 看 , 必 然 报 答 你 ( 有 古 卷 : 必 在 明 处 报 答 你 ) 。 好使你的施捨行在隱祕中。這樣,你那在隱祕中察看的父就將回報你。 好使你的施舍行在隐秘中。这样,你那在隐秘中察看的父就将回报你。 要叫你施捨的事行在暗中,你父在暗中察看,必然報答你。 要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你。 Evanðelje po Mateju 6:4 Matouš 6:4 Matthæus 6:4 Mattheüs 6:4 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:4 ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ αὐτὸς ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ. ὅπως ἡ σοῦ ἐλεημοσύνη ᾖ ἐν τῷ κρυπτῷ, καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ αὑτὸς, ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ. ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ αὑτὸς, ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι οπως η σου ελεημοσυνη η εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος αποδωσει σοι εν τω φανερω οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω· και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος, αποδωσει σοι εν τω φανερω. οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος αποδωσει σοι εν τω φανερω οπως η σου η ελεημοσυνη εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι hopōs ē sou hē eleēmosynē en tō kryptō; kai ho Patēr sou ho blepōn en tō kryptō apodōsei soi. hopos e sou he eleemosyne en to krypto; kai ho Pater sou ho blepon en to krypto apodosei soi. hopōs ē sou hē eleēmosynē en tō kryptō; kai ho patēr sou ho blepōn en tō kryptō apodōsei soi. hopos e sou he eleemosyne en to krypto; kai ho pater sou ho blepon en to krypto apodosei soi. opōs ē sou eleēmosunē ē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō apodōsei soi opOs E sou eleEmosunE E en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi opōs ē sou ē eleēmosunē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō autos apodōsei soi en tō phanerō opOs E sou E eleEmosunE en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO autos apodOsei soi en tO phanerO opōs ē sou ē eleēmosunē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō autos apodōsei soi en tō phanerō opOs E sou E eleEmosunE en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO autos apodOsei soi en tO phanerO opōs ē sou ē eleēmosunē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō autos apodōsei soi en tō phanerō opOs E sou E eleEmosunE en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO autos apodOsei soi en tO phanerO opōs ē sou ē eleēmosunē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō apodōsei soi opOs E sou E eleEmosunE en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi opōs ē sou ē eleēmosunē en tō kruptō kai o patēr sou o blepōn en tō kruptō apodōsei soi opOs E sou E eleEmosunE en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi Máté 6:4 La evangelio laŭ Mateo 6:4 Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:4 Matthieu 6:4 afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra. Afin que ton aumône soit dans le secret, et ton Père, qui voit [ce qui se fait] en secret t'en récompensera publiquement. Matthaeus 6:4 auf daß dein Almosen verborgen sei; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. auf daß dein Almosen im Verborgenen bleibe, so wird dein Vater, der im Verborgenen sieht, dir vergelten. Matteo 6:4 acciocchè la tua limosina si faccia in segreto; e il Padre tuo, che riguarda in segreto, te ne renderà la retribuzione in palese. MATIUS 6:4 Matthew 6:4 마태복음 6:4 Matthaeus 6:4 Sv. Matejs 6:4 Evangelija pagal Matà 6:4 Matthew 6:4 Matteus 6:4 Mateo 6:4 para que tu limosna sea en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará. para que tu limosna sea en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará. Que tu limosna sea en secreto, y tu Padre que ve en lo secreto, Él te recompensará en público. Para que sea tu limosna en secreto: y tu Padre que ve en secreto, él te recompensará en público. para que sea tu limosna en secreto; y tu Padre que ve en secreto, él te pagará en público. Mateus 6:4 para que a tua esmola fique em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará. Matei 6:4 От Матфея 6:4 чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. Matthew 6:4 Matteus 6:4 Matayo 6:4 Mateo 6:4 มัทธิว 6:4 Matta 6:4 Матей 6:4 Matthew 6:4 Ma-thi-ô 6:4 |