Matthew 28:3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. His face shone like lightning, and his clothing was as white as snow. His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was like lightning, and his robe was as white as snow. His appearance was bright as lightning, and his clothes were white as snow. His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow. And his appearance was like lightning and his clothing was white as snow. He was as bright as lightning, and his clothes were as white as snow. His countenance was like lightning, and his raiment white as snow; His countenance was like lightning, and his clothing white as snow: His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: And his countenance was as lightning, and his raiment as snow. And his look was as lightning, and his clothing white as snow. His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: His countenance was like lightning, and his raiment white as snow. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow, Mateu 28:3 ﻣﺘﻰ 28:3 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 28:3 Euangelioa S. Mattheuen araura. 28:3 Dyr Mathäus 28:3 Матей 28:3 馬 太 福 音 28:3 他 的 像 貌 如 同 闪 电 , 衣 服 洁 白 如 雪 。 他的容貌像閃電,衣服潔白如雪。 他的容貌像闪电,衣服洁白如雪。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。 Evanðelje po Mateju 28:3 Matouš 28:3 Matthæus 28:3 Mattheüs 28:3 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:3 ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών. ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών. ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών. Ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπή, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών. ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών. ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών. ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπή, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών. ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη, και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων. ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων ēn de hē eidea autou hōs astrapē, kai to endyma autou leukon hōs chiōn. en de he eidea autou hos astrape, kai to endyma autou leukon hos chion. ēn de hē eidea autou hōs astrapē kai to endyma autou leukon hōs chiōn. en de he eidea autou hos astrape kai to endyma autou leukon hos chion. ēn de ē eidea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōs chiōn En de E eidea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Os chiOn ēn de ē idea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōsei chiōn En de E idea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Osei chiOn ēn de ē idea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōsei chiōn En de E idea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Osei chiOn ēn de ē idea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōsei chiōn En de E idea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Osei chiOn ēn de ē eidea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōs chiōn En de E eidea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Os chiOn ēn de ē eidea autou ōs astrapē kai to enduma autou leukon ōs chiōn En de E eidea autou Os astrapE kai to enduma autou leukon Os chiOn Máté 28:3 La evangelio laŭ Mateo 28:3 Evankeliumi Matteuksen mukaan 28:3 Matthieu 28:3 Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige. Et son visage était comme un éclair, et son vêtement blanc comme de la neige. Matthaeus 28:3 Und seine Gestalt war wie der Blitz und sein Kleid weiß wie Schnee. Es war aber sein Ansehen wie ein Blitz, und sein Gewand weiß wie Schnee. Matteo 28:3 E il suo aspetto era come un folgore, e il suo vestimento era bianco come neve. MATIUS 28:3 Matthew 28:3 마태복음 28:3 Matthaeus 28:3 Sv. Matejs 28:3 Evangelija pagal Matà 28:3 Matthew 28:3 Matteus 28:3 Mateo 28:3 Su aspecto era como un relámpago, y su vestidura blanca como la nieve; Su aspecto era como un relámpago, y su vestidura blanca como la nieve; Y su aspecto era como relámpago, y su vestidura blanca como la nieve. Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. Mateus 28:3 o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como a neve. Matei 28:3 От Матфея 28:3 вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; Matthew 28:3 Matteus 28:3 Matayo 28:3 Mateo 28:3 มัทธิว 28:3 Matta 28:3 Матей 28:3 Matthew 28:3 Ma-thi-ô 28:3 |