Matthew 23:6
Matthew 23:6
they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;

And they love to sit at the head table at banquets and in the seats of honor in the synagogues.

and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues

"They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues,

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

They love the place of honor at banquets, the front seats in the synagogues,

They love to have the places of honor at festivals, the best seats in the synagogues,

They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues

And they love the first class places at feasts and first class seats in the synagogues

They love the place of honor at dinners and the front seats in synagogues.

and love the first place at feasts and the chief seats in the synagogues

And love the uppermost places at feasts, and the chief seats in the synagogues,

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,

And they love the first places at feasts, and the first chairs in the synagogues,

and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues,

and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,

And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

and love the best seats at a dinner party or in the synagogues,

and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,

they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,

Mateu 23:6
Duan kryet e vendit në gostira dhe vendet e para në sinagoga,

ﻣﺘﻰ 23:6
ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:6
կը սիրեն առաջին բազմոցները՝ ընթրիքներու մէջ, առաջին աթոռները՝ ժողովարաններու մէջ, բարեւները՝ հրապարակներու վրայ,

Euangelioa S. Mattheuen araura.  23:6
Eta on darizté lehen placey banquetetan, eta lehen cadirey synagoguetan,

Dyr Mathäus 23:6
Bei aynn iedn Föstmaal wollnd s de böstn Plätz, und in dyr Samnung druckend sö si ganz vürhin.

Матей 23:6
и обичат първото място при угощенията, и първите столове в синагогите,

馬 太 福 音 23:6
喜 愛 筵 席 上 的 首 座 , 會 堂 裡 的 高 位 ,

喜 爱 筵 席 上 的 首 座 , 会 堂 里 的 高 位 ,

他們喜愛宴席中的上座和會堂裡的首位,

他们喜爱宴席中的上座和会堂里的首位,

喜愛筵席上的首座、會堂裡的高位,

喜爱筵席上的首座、会堂里的高位,

Evanðelje po Mateju 23:6
Vole pročelja na gozbama, prva sjedala u sinagogama,

Matouš 23:6
A milují přední místa na večeřích, a první stolice v školách,

Matthæus 23:6
Og de ville gerne sidde øverst til Bords ved Maaltiderne og paa de fornemste Pladser i Synagogerne

Mattheüs 23:6
En zij beminnen de vooraanzitting in de maaltijden, en de voorgestoelten in de synagogen;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:6
φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλοῦσι / φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλοῦσίν τε τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις, καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς,

φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλοῦσι τε τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις, καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς,

φιλοῦσιν τὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς

φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

φιλουσι τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις, και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις,

φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais synagōgais

philousin de ten protoklisian en tois deipnois kai tas protokathedrias en tais synagogais

philousi de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais synagōgais

philousi de ten protoklisian en tois deipnois kai tas protokathedrias en tais synagogais

philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais

philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais

Máté 23:6
És szeretik a lakomákon a fõhelyet, és a gyülekezetekben az elölûlést.

La evangelio laŭ Mateo 23:6
kaj amas la cxeflokojn cxe festenoj, kaj la cxefsegxojn en la sinagogoj,

Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:6
Ja rakastavat ylimmäisiä sijoja pidoissa ja ylimmäisiä istuimia synagogissa,

Matthieu 23:6
et ils aiment la première place dans les repas et les premiers sièges dans les synagogues,

ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;

Et ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les Synagogues;

Matthaeus 23:6
Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen

Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen

Sie sind aber auf den ersten Platz bei den Gastmählern aus, und auf die Vordersitze in den Synagogen,

Matteo 23:6
ed amano i primi posti ne’ conviti e i primi seggi nelle sinagoghe

Ed amano i primi luoghi a tavola ne’ conviti, e i primi seggi nelle raunanze;

MATIUS 23:6
dan lagi mereka itu suka duduk di tempat yang mulia di dalam perjamuan, dan di kursi yang kehormatan di dalam rumah sembahyang,

Matthew 23:6
Ḥemmlen ad ṭṭfen imukan imezwura ama di tmeɣṛiwin ama di leǧwameɛ, ḥemmlen m'ara țsellimen fell-asen yemdanen di tejmuyaɛ akk-d leswaq ;

마태복음 23:6
잔치의 상석과 회당의 상좌와

Matthaeus 23:6
amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis

Sv. Matejs 23:6
Viņi mīl pirmās vietas mielastos un pirmos sēdekļus sinagogās.

Evangelija pagal Matà 23:6
Jie mėgsta garbės vietas pokyliuose bei pirmuosius krėslus sinagogose,

Matthew 23:6
Ko ta ratou e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga hakari, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia,

Matteus 23:6
og de vil gjerne sitte øverst ved gjestebudene og ha de øverste seter i synagogene

Mateo 23:6
aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas,

"Aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas,

y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

y aman el primer lugar en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;

Mateus 23:6
Amam o lugar de honra nos banquetes e os primeiros assentos nas sinagogas.

gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas,   

Matei 23:6
umblă după locurile dintîi la ospeţe, şi după scaunele dintîi în sinagogi;

От Матфея 23:6
также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах

также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах

Matthew 23:6
Nampernumsha pΘnker iwiaramunam pujustinian wakeruiniawai. Iruntainmasha nankaamantu ajasa pujustinian wakeruiniawai.

Matteus 23:6
De vilja gärna hava de främsta platserna vid gästabuden och sitta främst i synagogorna

Matayo 23:6
Hupenda nafasi za heshima katika karamu na viti vya heshima katika masunagogi.

Mateo 23:6
At iniibig ang mga pangulong dako sa mga pigingan, at ang mga pangulong luklukan sa mga sinagoga,

มัทธิว 23:6
เขาชอบที่อันมีเกียรติในการเลี้ยงและที่นั่งตำแหน่งสูงในธรรมศาลา

Matta 23:6
Şölenlerde başköşeye, havralarda en seçkin yerlere kurulmaya bayılırlar.

Матей 23:6
і люблять перші місця на бенкетах, і перші сідання по школах,

Matthew 23:6
Goe' -ra ane rapopohura-ra hi pohuraa to lompe' hi posusaa'. Goe' -ra rapopohura hi pohuraa karabilaa' hi tomi posampayaa.

Ma-thi-ô 23:6
ưa ngồi đầu trong đám tiệc, thích ngôi cao nhất trong nhà hội;

Matthew 23:5
Top of Page
Top of Page