Matthew 23:6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; And they love to sit at the head table at banquets and in the seats of honor in the synagogues. and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues "They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues, And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, They love the place of honor at banquets, the front seats in the synagogues, They love to have the places of honor at festivals, the best seats in the synagogues, They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues And they love the first class places at feasts and first class seats in the synagogues They love the place of honor at dinners and the front seats in synagogues. and love the first place at feasts and the chief seats in the synagogues And love the uppermost places at feasts, and the chief seats in the synagogues, And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues, And they love the first places at feasts, and the first chairs in the synagogues, and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues, and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues, And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, and love the best seats at a dinner party or in the synagogues, and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues, they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues, Mateu 23:6 ﻣﺘﻰ 23:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:6 Euangelioa S. Mattheuen araura. 23:6 Dyr Mathäus 23:6 Матей 23:6 馬 太 福 音 23:6 喜 爱 筵 席 上 的 首 座 , 会 堂 里 的 高 位 , 他們喜愛宴席中的上座和會堂裡的首位, 他们喜爱宴席中的上座和会堂里的首位, 喜愛筵席上的首座、會堂裡的高位, 喜爱筵席上的首座、会堂里的高位, Evanðelje po Mateju 23:6 Matouš 23:6 Matthæus 23:6 Mattheüs 23:6 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:6 φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλοῦσι / φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλοῦσίν τε τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις, καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς, φιλοῦσι δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλοῦσι τε τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις, καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς, φιλοῦσιν τὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις φιλουσι τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις, και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις, φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις φιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais synagōgais philousin de ten protoklisian en tois deipnois kai tas protokathedrias en tais synagogais philousi de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais synagōgais philousi de ten protoklisian en tois deipnois kai tas protokathedrias en tais synagogais philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais philousin te tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin te tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais philousin de tēn prōtoklisian en tois deipnois kai tas prōtokathedrias en tais sunagōgais philousin de tEn prOtoklisian en tois deipnois kai tas prOtokathedrias en tais sunagOgais Máté 23:6 La evangelio laŭ Mateo 23:6 Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:6 Matthieu 23:6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues; Et ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les Synagogues; Matthaeus 23:6 Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen Sie sind aber auf den ersten Platz bei den Gastmählern aus, und auf die Vordersitze in den Synagogen, Matteo 23:6 Ed amano i primi luoghi a tavola ne’ conviti, e i primi seggi nelle raunanze; MATIUS 23:6 Matthew 23:6 마태복음 23:6 Matthaeus 23:6 Sv. Matejs 23:6 Evangelija pagal Matà 23:6 Matthew 23:6 Matteus 23:6 Mateo 23:6 aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas, "Aman el lugar de honor en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas, y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas; Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas; y aman el primer lugar en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas; Mateus 23:6 gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas, Matei 23:6 От Матфея 23:6 также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах Matthew 23:6 Matteus 23:6 Matayo 23:6 Mateo 23:6 มัทธิว 23:6 Matta 23:6 Матей 23:6 Matthew 23:6 Ma-thi-ô 23:6 |