Matthew 23:31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. "But in saying that, you testify against yourselves that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets. Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. "So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. You, therefore, testify against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. Therefore, you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. Therefore you testify against yourselves that you are the children of those who murdered The Prophets. So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. Therefore ye are witnesses unto yourselves that ye are the sons of those who murdered the prophets. Therefore you are witnesses unto yourselves, that you are the children of them who killed the prophets. Why you be witnesses to yourselves, that you are the children of them which killed the prophets. Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. Wherefore you are witnesses against yourselves, that you are the sons of them that killed the prophets. So that ye bear witness of yourselves that ye are sons of those who slew the prophets: Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. Wherefore ye are witnesses to yourselves, that ye are the children of them who killed the prophets. "So that you bear witness against yourselves that you are descendants of those who murdered the Prophets. Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets. So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets; Mateu 23:31 ﻣﺘﻰ 23:31 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:31 Euangelioa S. Mattheuen araura. 23:31 Dyr Mathäus 23:31 Матей 23:31 馬 太 福 音 23:31 这 就 是 你 们 自 己 证 明 是 杀 害 先 知 者 的 子 孙 了 。 這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。 这样,你们就见证了自己是杀害先知们的那些人的后代。 這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。 这就是你们自己证明是杀害先知者的子孙了。 Evanðelje po Mateju 23:31 Matouš 23:31 Matthæus 23:31 Mattheüs 23:31 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:31 ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. Ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας· ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας· ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας· ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας hōste martyreite heautois hoti huioi este tōn phoneusantōn tous prophētas. hoste martyreite heautois hoti huioi este ton phoneusanton tous prophetas. hōste martyreite heautois hoti huioi este tōn phoneusantōn tous prophētas. hoste martyreite heautois hoti huioi este ton phoneusanton tous prophetas. ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas ōste martureite eautois oti uioi este tōn phoneusantōn tous prophētas Oste martureite eautois oti uioi este tOn phoneusantOn tous prophEtas Máté 23:31 La evangelio laŭ Mateo 23:31 Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:31 Matthieu 23:31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes. Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont fait mourir les Prophètes; Matthaeus 23:31 So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. So bezeugt ihr doch euch selbst, daß ihr die Söhne der Prophetenmörder seid. Matteo 23:31 Talchè voi testimoniate contro a voi stessi, che siete figliuoli di coloro che uccisero i profeti. MATIUS 23:31 Matthew 23:31 마태복음 23:31 Matthaeus 23:31 Sv. Matejs 23:31 Evangelija pagal Matà 23:31 Matthew 23:31 Matteus 23:31 Mateo 23:31 Así que dais testimonio en contra de vosotros mismos, que sois hijos de los que asesinaron a los profetas. "Así que dan testimonio en contra de ustedes mismos, que son hijos de los que asesinaron a los profetas. Así que dais testimonio contra vosotros mismos, de que sois hijos de aquellos que mataron a los profetas. Así que, testimonio dais á vosotros mismos, que sois hijos de aquellos que mataron á los profetas. Así que, testimonio dais a vosotros mismos, que sois hijos de aquellos que mataron a los profetas. Mateus 23:31 Assim, vós testemunhais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas. Matei 23:31 От Матфея 23:31 таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков; Matthew 23:31 Matteus 23:31 Matayo 23:31 Mateo 23:31 มัทธิว 23:31 Matta 23:31 Матей 23:31 Matthew 23:31 Ma-thi-ô 23:31 |