Matthew 23:21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it. And when you swear 'by the Temple,' you are swearing by it and by God, who lives in it. And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. "And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it. And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. The one who takes an oath by the sanctuary takes an oath by it and by Him who dwells in it. The one who swears an oath by the sanctuary swears by it and by the one who lives there. And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. And whoever swears by The Temple swears by it and by The One dwelling in it. To swear an oath by the temple is to swear by it and by the one who lives there. And whosoever shall swear by the temple, swears by it and by Him that dwells therein. And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him who dwells therein. And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein. And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. And whosoever shall swear by temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it: And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it. And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it. he who swears by the Sanctuary swears both by it and by Him who dwells in it; He who swears by the temple, swears by it, and by him who was living in it. and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it; Mateu 23:21 ﻣﺘﻰ 23:21 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:21 Euangelioa S. Mattheuen araura. 23:21 Dyr Mathäus 23:21 Матей 23:21 馬 太 福 音 23:21 人 指 着 殿 起 誓 , 就 是 指 着 殿 和 那 住 在 殿 里 的 起 誓 ; 指著聖所起誓的,就是指著聖所和住在裡面的那一位起誓; 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓; 人指著殿起誓,就是指著殿和那住在殿裡的起誓; 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓; Evanðelje po Mateju 23:21 Matouš 23:21 Matthæus 23:21 Mattheüs 23:21 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικήσαντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικήσαντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν· καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον· και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικησαντι αυτον και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον kai ho omosas en tō naō omnyei en autō kai en tō katoikounti auton; kai ho omosas en to nao omnyei en auto kai en to katoikounti auton; kai ho omosas en tō naō omnyei en autō kai en tō katoikounti auton; kai ho omosas en to nao omnyei en auto kai en to katoikounti auton; kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikounti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikounti auton kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikēsanti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikEsanti auton kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikounti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikounti auton kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikounti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikounti auton kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikounti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikounti auton kai o omosas en tō naō omnuei en autō kai en tō katoikounti auton kai o omosas en tO naO omnuei en autO kai en tO katoikounti auton Máté 23:21 La evangelio laŭ Mateo 23:21 Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:21 Matthieu 23:21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite; Et quiconque jure par le Temple, jure par le Temple, et par celui qui y habite. Matthaeus 23:21 Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt. {~} und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der ihn bewohnt. Matteo 23:21 E chi giura per lo tempio giura per esso, e per colui che l’abita. MATIUS 23:21 Matthew 23:21 마태복음 23:21 Matthaeus 23:21 Sv. Matejs 23:21 Evangelija pagal Matà 23:21 Matthew 23:21 Matteus 23:21 Mateo 23:21 y el que jura por el templo, jura por él y por el que en él habita; y el que jura por el templo, jura por él y por Aquél que en él habita; y el que jura por el templo, jura por él, y por el que en él habita; Y el que jurare por el templo, jura por él, y por Aquél que habita en él; y el que jurare por el Templo, jura por él, y por Aquel que habita en él; Mateus 23:21 e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita; Matei 23:21 От Матфея 23:21 и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем; Matthew 23:21 Matteus 23:21 Matayo 23:21 Mateo 23:21 มัทธิว 23:21 Matta 23:21 Матей 23:21 Matthew 23:21 Ma-thi-ô 23:21 |