Matthew 17:18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment. Then Jesus rebuked the demon in the boy, and it left him. From that moment the boy was well. And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed instantly. And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once. And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. Then Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and from that moment the boy was healed. Then Jesus rebuked the demon and it came out of him, and the boy was healed that very hour. Then Jesus rebuked the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment. And Yeshua rebuked it and the demon went out from him and The Boy was healed from that moment. Jesus ordered the demon to come out of the boy. At that moment the boy was cured. And Jesus rebuked him, and the demon departed out of him and the child was cured from that very hour. And Jesus rebuked the demon; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. And Jesus rebuked him; and the demon went out of him: and the boy was cured from that hour. And Jesus rebuked him, and the devil went out of him, and the child was cured from that hour. And Jesus rebuked him, and the demon went out from him, and the boy was healed from that hour. And Jesus rebuked him; and the devil went out from him: and the boy was cured from that hour. And Jesus rebuked the demon, and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. Then Jesus reprimanded the demon, and it came out and left him; and the boy was cured from that moment. Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour. and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour. Mateu 17:18 ﻣﺘﻰ 17:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:18 Euangelioa S. Mattheuen araura. 17:18 Dyr Mathäus 17:18 Матей 17:18 馬 太 福 音 17:18 耶 稣 斥 责 那 鬼 , 鬼 就 出 来 ; 从 此 孩 子 就 痊 愈 了 。 耶穌斥責那鬼魔,鬼魔就從孩子身上出來;從那一刻起,孩子就痊癒了。 耶稣斥责那鬼魔,鬼魔就从孩子身上出来;从那一刻起,孩子就痊愈了。 耶穌斥責那鬼,鬼就出來,從此孩子就痊癒了。 耶稣斥责那鬼,鬼就出来,从此孩子就痊愈了。 Evanðelje po Mateju 17:18 Matouš 17:18 Matthæus 17:18 Mattheüs 17:18 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον, καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον· καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον· καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. Καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον, καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον, καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον, καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐξῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης και επετιμησεν αυτω ο Ιησους, και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον, και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης. και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης kai epetimēsen autō ho Iēsous, kai exēlthen ap’ autou to daimonion, kai etherapeuthē ho pais apo tēs hōras ekeinēs. kai epetimesen auto ho Iesous, kai exelthen ap’ autou to daimonion, kai etherapeuthe ho pais apo tes horas ekeines. kai epetimēsen autō ho Iēsous, kai exēlthen ap' autou to daimonion; kai etherapeuthē ho pais apo tēs hōras ekeinēs. kai epetimesen auto ho Iesous, kai exelthen ap' autou to daimonion; kai etherapeuthe ho pais apo tes horas ekeines. kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs kai epetimēsen autō o iēsous kai exēlthen ap autou to daimonion kai etherapeuthē o pais apo tēs ōras ekeinēs kai epetimEsen autO o iEsous kai exElthen ap autou to daimonion kai etherapeuthE o pais apo tEs Oras ekeinEs Máté 17:18 La evangelio laŭ Mateo 17:18 Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:18 Matthieu 17:18 Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même. Et Jésus censura fortement le démon, qui sortit hors de cet enfant, et à l'heure même l'enfant fut guéri. Matthaeus 17:18 Und Jesus bedrohte ihn; und der Teufel fuhr aus von ihm, und der Knabe ward gesund zu derselben Stunde. Und Jesus bedrohte ihn, und der Dämon fuhr aus von ihm, und der Knabe ward geheilt von der Stunde an. Matteo 17:18 E Gesù sgridò il demonio, ed egli uscì fuor di lui; e da quell’ora il fanciullo fu guarito. MATIUS 17:18 Matthew 17:18 마태복음 17:18 Matthaeus 17:18 Sv. Matejs 17:18 Evangelija pagal Matà 17:18 Matthew 17:18 Matteus 17:18 Mateo 17:18 Y Jesús lo reprendió y el demonio salió de él, y el muchacho quedó curado desde aquel momento. Jesús lo reprendió y el demonio salió de él, y el muchacho quedó curado desde aquel momento. Y reprendió Jesús al demonio, el cual salió del muchacho, y éste quedó sano desde aquella hora. Y Jesús le reprendió, y salió el demonio de él; y el mozo fué sano desde aquella hora. Y Jesús le reprendió, y salió el demonio de él; y el niño fue sano desde aquella hora. Mateus 17:18 Então Jesus repreendeu ao demônio, o qual saiu de menino, que desde aquela hora ficou curado. Matei 17:18 От Матфея 17:18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. Matthew 17:18 Matteus 17:18 Matayo 17:18 Mateo 17:18 มัทธิว 17:18 Matta 17:18 Матей 17:18 Matthew 17:18 Ma-thi-ô 17:18 |