Matthew 10:24
Matthew 10:24
"The student is not above the teacher, nor a servant above his master.

"Students are not greater than their teacher, and slaves are not greater than their master.

“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master.

"A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.

The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.

A disciple is not above his teacher, or a slave above his master.

"A disciple is not above his teacher, and a slave is not above his master.

"A disciple is not greater than his teacher, nor a slave greater than his master.

“No disciple is greater than his master, neither a servant than his lord.”

"A student is not better than his teacher. Nor is a slave better than his owner.

The disciple is not above his master, nor the slave above his lord.

The disciple is not above his teacher, nor the servant above his lord.

The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.

A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.

The disciple is not above the master, nor the servant above his lord.

The disciple is not above his teacher, nor the bondman above his lord.

A disciple is not above his master, nor a servant above his lord.

The disciple is not above his teacher, nor the servant above his lord.

"The learner is never superior to his teacher, and the servant is never superior to his master.

"A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.

'A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord;

Mateu 10:24
Dishepulli nuk del mbi mësuesin, as shërbëtori mbi zotin e tij.

ﻣﺘﻰ 10:24
ليس التلميذ افضل من المعلم ولا العبد افضل من سيده.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:24
Աշակերտը գերիվեր չէ իր վարդապետէն, ո՛չ ալ ծառան՝ իր տիրոջմէն:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  10:24
Ezta discipulua magistruaren gaineco, ezeta cerbitzaria bere iaunaren gaineco.

Dyr Mathäus 10:24
Ayn Schüeler steet nit über seinn Leerer und ayn Bsaess nit über seinn Herrn.

Матей 10:24
Ученикът не е по-горен от учителя си, нито слугата е по-горен от господаря си.

馬 太 福 音 10:24
學 生 不 能 高 過 先 生 ; 僕 人 不 能 高 過 主 人 。

学 生 不 能 高 过 先 生 ; 仆 人 不 能 高 过 主 人 。

學生不高於他的老師,奴僕也不高於他的主人。

学生不高于他的老师,奴仆也不高于他的主人。

「學生不能高過先生,僕人不能高過主人。

“学生不能高过先生,仆人不能高过主人。

Evanðelje po Mateju 10:24
Nije učenik nad učiteljem niti sluga nad gospodarom svojim.

Matouš 10:24
Neníť učedlník nad mistra, ani služebník nad pána svého.

Matthæus 10:24
En Discipel er ikke over sin Mester, ej heller en Tjener over sin Herre.

Mattheüs 10:24
De discipel is niet boven den meester, noch de dienstknecht boven zijn heer.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:24
Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστι μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστι μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.

Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ

ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

Ουκ εστι μαθητης υπερ τον διδασκαλον, ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου.

ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

Ouk estin mathētēs hyper ton didaskalon oude doulos hyper ton kyrion autou.

Ouk estin mathetes hyper ton didaskalon oude doulos hyper ton kyrion autou.

Ouk estin mathētēs hyper ton didaskalon oude doulos hyper ton kyrion autou.

Ouk estin mathetes hyper ton didaskalon oude doulos hyper ton kyrion autou.

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathētēs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

ouk estin mathEtEs uper ton didaskalon oude doulos uper ton kurion autou

Máté 10:24
Nem fölebbvaló a tanítvány a tanítónál, sem a szolga az õ uránál.

La evangelio laŭ Mateo 10:24
Discxiplo ne estas super sia instruanto, nek sklavo super sia sinjoro.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:24
Ei ole opetuslapsi parempi opettajaansa, eikä palvelia parempi isäntäänsä.

Matthieu 10:24
Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni l'esclave au-dessus de son seigneur.

Le disciple n'est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.

Le Disciple n'est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.

Matthaeus 10:24
Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den HERRN.

Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den Herrn.

Ein Jünger ist nicht über dem Meister, noch ein Knecht über seinem Herrn.

Matteo 10:24
Un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo signore.

Il discepolo non è da più del maestro, nè il servitore da più del suo signore.

MATIUS 10:24
Seorang murid tiada lebih daripada gurunya, dan seorang hamba pula tiada lebih daripada tuannya.

Matthew 10:24
Ulac anelmad yugaren ccix-is neɣ aqeddac yellan sennig umɛellem is.

마태복음 10:24
제자가 그 선생보다 또는 종이 그 상전보다 높지 못하나니

Matthaeus 10:24
non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum

Sv. Matejs 10:24
Māceklis nav pārāks par mācītāju, nedz kalps par savu kungu.

Evangelija pagal Matà 10:24
Mokinys nėra aukštesnis už savo mokytoją nei tarnas už šeimininką.

Matthew 10:24
Kahore e nui ake te akonga i tona kaiwhakaako, kahore hoki te pononga e nui ake i tona rangatira.

Matteus 10:24
En disippel er ikke over sin mester, heller ikke en tjener over sin herre;

Mateo 10:24
Un discípulo no está por encima del maestro, ni un siervo por encima de su señor.

"Un discípulo no está por encima del maestro, ni un siervo por encima de su señor.

El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor.

El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor.

El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor.

Mateus 10:24
O pupilo não está acima do seu mentor, nem o escravo acima do seu amo.

Não é o discípulo mais do que o seu mestre, nem o servo mais do que o seu senhor.   

Matei 10:24
Ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul său, nici robul mai pe sus de domnul său.

От Матфея 10:24
Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:

Matthew 10:24
`Unuiniamuka niin unuiniana nuna nankaamaschaiti. Takarniusha ni uuntri nankaamaschaiti.

Matteus 10:24
Lärjungen är icke förmer än sin mästare, ej heller är tjänaren förmer än sin herre.

Matayo 10:24
Mwanafunzi si mkuu kuliko mwalimu wake, wala mtumishi si mkuu kuliko bwana wake.

Mateo 10:24
Hindi mataas ang alagad sa kaniyang guro, ni hindi rin mataas ang alila sa kaniyang panginoon.

มัทธิว 10:24
ศิษย์ไม่ใหญ่กว่าครู และทาสไม่ใหญ่กว่านายของตน

Matta 10:24
‹‹Öğrenci öğretmeninden, köle efendisinden üstün değildir.

Матей 10:24
Ученик не старший од учителя свого, анї слуга од пана свого.

Matthew 10:24
Ana' sikola uma meliu karabila' -na ngkai guru-na. Hadua batua uma meliu ngkai maradika-na.

Ma-thi-ô 10:24
Môn đồ không hơn thầy, tôi tớ không hơn chủ.

Matthew 10:23
Top of Page
Top of Page