Mark 7:21 For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come--sexual immorality, theft, murder, For from within, out of a person's heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, "For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of people's hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, “For from within the heart of the children of men proceed evil ideas, adultery, fornication, theft, murder.” Evil thoughts, sexual sins, stealing, murder, For from within, out of the heart of men, come forth the evil thoughts, the adulteries, the fornications, the murders, For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries, For from within out of the heart of men proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of the heart of men, go forth evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries, For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, For from within, out of men's hearts, their evil purposes proceed--fornication, theft, murder, adultery, For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts, for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders, Marku 7:21 ﻣﺮﻗﺲ 7:21 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 7:21 Euangelioa S. Marc-en araura. 7:21 Dyr Marx 7:21 Марко 7:21 馬 可 福 音 7:21 因 为 从 里 面 , 就 是 从 人 心 里 , 发 出 恶 念 、 苟 合 、 因為從裡面,就是從人心裡發出種種惡念:淫亂、偷竊、殺人、 因为从里面,就是从人心里发出种种恶念:淫乱、偷窃、杀人、 因為從裡面,就是從人心裡發出惡念、苟合、 因为从里面,就是从人心里发出恶念、苟合、 Evanðelje po Marku 7:21 Marek 7:21 Markus 7:21 Markus 7:21 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, μοιχεῖαι, Ἔσωθεν γάρ, ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι, ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι, ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, ἔσωθεν γάρ, ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι, ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται μοιχεῖαι, πορνεῖαι φόνοι εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι εσωθεν γαρ, εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται, μοιχειαι, πορνειαι, φονοι, εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn hoi dialogismoi hoi kakoi ekporeuontai, porneiai, klopai, phonoi, esothen gar ek tes kardias ton anthropon hoi dialogismoi hoi kakoi ekporeuontai, porneiai, klopai, phonoi, esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn hoi dialogismoi hoi kakoi ekporeuontai, porneiai, klopai, phonoi, esothen gar ek tes kardias ton anthropon hoi dialogismoi hoi kakoi ekporeuontai, porneiai, klopai, phonoi, esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai moicheiai porneiai phonoi esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi esōthen gar ek tēs kardias tōn anthrōpōn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi esOthen gar ek tEs kardias tOn anthrOpOn oi dialogismoi oi kakoi ekporeuontai porneiai klopai phonoi Márk 7:21 La evangelio laŭ Marko 7:21 Evankeliumi Markuksen mukaan 7:21 Marc 7:21 Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres, Car du dedans, [c'est-à-dire] du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres, Markus 7:21 denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken; Ehebruch, Hurerei, Mord, Denn von inwendig aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die bösen Gedanken, Unzucht, Diebstahl, Mord, Marco 7:21 Poichè di dentro, cioè, dal cuore degli uomini, procedono pensieri malvagi, adulterii, fornicazioni, omicidii, furti, MARKUS 7:21 Mark 7:21 마가복음 7:21 Marcus 7:21 Sv. Marks 7:21 Evangelija pagal Morkø 7:21 Mark 7:21 Markus 7:21 Marcos 7:21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios, "Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios, Porque de dentro, del corazón del hombre, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, Marcos 7:21 Pois é do interior, do coração dos homens, que procedem os maus pensamentos, as prostituições, os furtos, os homicídios, os adultérios, Marcu 7:21 От Марка 7:21 Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства, Mark 7:21 Markus 7:21 Marko 7:21 Marcos 7:21 มาระโก 7:21 Markos 7:21 Марко 7:21 Mark 7:21 Maùc 7:21 |