Mark 5:10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area. Then the evil spirits begged him again and again not to send them to some distant place. And he begged him earnestly not to send them out of the country. And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country. And he besought him much that he would not send them away out of the country. And he kept begging Him not to send them out of the region. He kept pleading with Jesus not to send them out of that region. He begged Jesus repeatedly not to send them out of the region. And he begged of him much that he would not send him out of the region. He begged Jesus not to send them out of the territory. And he besought him much that he would not send him away out of that country. And he begged him much that he would not send them away out of the country. And he sought him much that he would not send them away out of the country. And he besought him much that he would not send them away out of the country. And he besought him much, that he would not drive him away out of the country. And he besought him much that he would not send them away out of the country. And he besought him much that he would not send them away out of the country. And he besought him much that he would not send them away out of the country. And he earnestly entreated Him not to send them away out of the country. He begged him much that he would not send them away out of the country. and he was calling on him much, that he may not send them out of the region. Marku 5:10 ﻣﺮﻗﺲ 5:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:10 Euangelioa S. Marc-en araura. 5:10 Dyr Marx 5:10 Марко 5:10 馬 可 福 音 5:10 就 再 三 的 求 耶 稣 , 不 要 叫 他 们 离 开 那 地 方 。 他一再央求耶穌不要把它們趕出那個地方。 他一再央求耶稣不要把它们赶出那个地方。 就再三地求耶穌,不要叫他們離開那地方。 就再三地求耶稣,不要叫他们离开那地方。 Evanðelje po Marku 5:10 Marek 5:10 Markus 5:10 Markus 5:10 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:10 καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. Καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλά, ἵνα μὴ αὐτοὺς ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ ἀποστείλῃ αὐτοὺς ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ, ἵνα μὴ αὐτοὺς ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας. καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ ἵνα μὴ αὐτοὺς ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτα αποστειλη εξω της χωρας και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτα αποστειλη εξω της χωρας και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτους αποστειλη εξω της χωρας και παρεκαλει αυτον πολλα, ινα μη αυτους αποστειλη εξω της χωρας. και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτους αποστειλη εξω της χωρας και παρεκαλει αυτον πολλα ινα μη αυτα αποστειλη εξω της χωρας kai parekalei auton polla hina mē auta aposteilē exō tēs chōras. kai parekalei auton polla hina me auta aposteile exo tes choras. kai parekalei auton polla hina mē auta aposteilē exō tēs chōras. kai parekalei auton polla hina me auta aposteile exo tes choras. kai parekalei auton polla ina mē auta aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE auta aposteilE exO tEs chOras kai parekalei auton polla ina mē autous aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE autous aposteilE exO tEs chOras kai parekalei auton polla ina mē autous aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE autous aposteilE exO tEs chOras kai parekalei auton polla ina mē autous aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE autous aposteilE exO tEs chOras kai parekalei auton polla ina mē auta aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE auta aposteilE exO tEs chOras kai parekalei auton polla ina mē auta aposteilē exō tēs chōras kai parekalei auton polla ina mE auta aposteilE exO tEs chOras Márk 5:10 La evangelio laŭ Marko 5:10 Evankeliumi Markuksen mukaan 5:10 Marc 5:10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays. Et il le priait instamment qu'il ne les envoyât point hors de cette contrée. Markus 5:10 Und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der Gegend triebe. Und er bat ihn dringend, daß er sie nicht aus dem Lande schicke. Marco 5:10 Ed esso lo pregava molto che non li mandasse fuori di quella contrada. MARKUS 5:10 Mark 5:10 마가복음 5:10 Marcus 5:10 Sv. Marks 5:10 Evangelija pagal Morkø 5:10 Mark 5:10 Markus 5:10 Marcos 5:10 Entonces le rogaba con insistencia que no los enviara fuera de la tierra. Le rogaba entonces con insistencia que no los enviara fuera de la tierra. Y le rogaba mucho que no los enviase fuera de aquella provincia. Y le rogaba mucho que no le enviase fuera de aquella provincia. Le rogaba mucho que no le enviase fuera de aquella provincia. Marcos 5:10 E rogava-lhe muito que não os enviasse para fora da região. Marcu 5:10 От Марка 5:10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той. Mark 5:10 Markus 5:10 Marko 5:10 Marcos 5:10 มาระโก 5:10 Markos 5:10 Марко 5:10 Mark 5:10 Maùc 5:10 |