Mark 4:2 He taught them many things by parables, and in his teaching said: He taught them by telling many stories in the form of parables, such as this one: And he was teaching them many things in parables, and in his teaching he said to them: And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching, And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, He taught them many things in parables, and in His teaching He said to them: He began teaching them many things in parables. While he was teaching them he said, He taught them many things in parables, and in his teaching said to them: He was teaching them in many parables, and he said in his teaching: He used stories as illustrations to teach them many things. While he was teaching them, he said, And he taught them many things by parables and said unto them in his doctrine, And he taught them many things by parables, and said unto them in his teaching, And he taught them many things by parables, and said to them in his doctrine, And he taught them many things in parables, and said unto them in his teaching, And he taught them many things in parables, and said unto them in his doctrine: And he taught them many things in parables. And he said to them in his doctrine, And he taught them many things in parables, and said unto them in his teaching, And he taught them many things by parables, and said to them in his doctrine, Then He proceeded to teach them many lessons in figurative language; and in His teaching He said, He taught them many things in parables, and told them in his teaching, and he taught them many things in similes, and he said to them in his teaching: Marku 4:2 ﻣﺮﻗﺲ 4:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:2 Euangelioa S. Marc-en araura. 4:2 Dyr Marx 4:2 Марко 4:2 馬 可 福 音 4:2 耶 稣 就 用 比 喻 教 训 他 们 许 多 道 理 。 在 教 训 之 间 , 对 他 们 说 : 耶穌用比喻教導他們很多事,在教導時對他們說: 耶稣用比喻教导他们很多事,在教导时对他们说: 耶穌就用比喻教訓他們許多道理。在教訓之間,對他們說: 耶稣就用比喻教训他们许多道理。在教训之间,对他们说: Evanðelje po Marku 4:2 Marek 4:2 Markus 4:2 Markus 4:2 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:2 καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ Καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ· καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα, και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου, και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου και εδιδασκεν αυτους εν παραβολαις πολλα και ελεγεν αυτοις εν τη διδαχη αυτου kai edidasken autous en parabolais polla, kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla, kai elegen autois en te didache autou kai edidasken autous en parabolais polla, kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla, kai elegen autois en te didache autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tē didachē autou kai edidasken autous en parabolais polla kai elegen autois en tE didachE autou Márk 4:2 La evangelio laŭ Marko 4:2 Evankeliumi Markuksen mukaan 4:2 Marc 4:2 Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement: Et il leur enseignait beaucoup de choses par des similitudes, et il leur disait dans ses instructions : Markus 4:2 Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen: Und er lehrte sie viel in Gleichnissen und sagte zu ihnen in seiner Lehre: Marco 4:2 Ed egli insegnava loro molte cose in parabole, e diceva loro nella sua dottrina: MARKUS 4:2 Mark 4:2 마가복음 4:2 Marcus 4:2 Sv. Marks 4:2 Evangelija pagal Morkø 4:2 Mark 4:2 Markus 4:2 Marcos 4:2 Les enseñaba muchas cosas en parábolas; y les decía en su enseñanza: Les enseñaba muchas cosas en parábolas, y les decía en Su enseñanza: Y les enseñaba por parábolas muchas cosas, y les decía en su doctrina: Y les enseñaba por parábolas muchas cosas, y les decía en su doctrina: Y les enseñaba por parábolas muchas cosas, y les decía en su doctrina: Marcos 4:2 Então lhes ensinava muitas coisas por parábolas, e lhes dizia no seu ensino: Marcu 4:2 От Марка 4:2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им: Mark 4:2 Markus 4:2 Marko 4:2 Marcos 4:2 มาระโก 4:2 Markos 4:2 Марко 4:2 Mark 4:2 Maùc 4:2 |