Mark 2:24 The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?" But the Pharisees said to Jesus, "Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?" And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?" And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? The Pharisees said to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?" The Pharisees asked him, "Look! Why are they doing what is not lawful on Sabbath days?" So the Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?" And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing something that is illegal on the Sabbath?” The Pharisees asked him, "Look! Why are your disciples doing something that is not permitted on the day of worship?" And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said to him: Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath what is not lawful? And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? And the Pharisees said to him, Behold, why do they on the sabbath that which is not lawful? So the Pharisees said to Him, "Look! why are they doing what on the Sabbath is unlawful?" The Pharisees said to him, "Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?" and the Pharisees said to him, 'Lo, why do they on the sabbaths that which is not lawful?' Marku 2:24 ﻣﺮﻗﺲ 2:24 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 2:24 Euangelioa S. Marc-en araura. 2:24 Dyr Marx 2:24 Марко 2:24 馬 可 福 音 2:24 法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 看 哪 , 他 们 在 安 息 日 为 甚 麽 做 不 可 做 的 事 呢 ? 有些法利賽人對耶穌說:「你看,他們為什麼做安息日不可以做的事呢?」 有些法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么做安息日不可以做的事呢?” 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?” Evanðelje po Marku 2:24 Marek 2:24 Markus 2:24 Markus 2:24 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:24 καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ Ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν; καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ Ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν; καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ Ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν; Καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, Ἴδε, τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν; καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· Ἴδε τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστι. καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν; καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, Ἴδε, τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστι; καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ Ἴδε τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν και οι Φαρισαιοι ελεγον αυτω, Ιδε, τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστι; και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν εν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν και οι φαρισαιοι ελεγον αυτω ιδε τι ποιουσιν τοις σαββασιν ο ουκ εξεστιν kai hoi Pharisaioi elegon autō Ide ti poiousin tois sabbasin ho ouk exestin? kai hoi Pharisaioi elegon auto Ide ti poiousin tois sabbasin ho ouk exestin? kai hoi Pharisaioi elegon autō Ide ti poiousin tois sabbasin ho ouk exestin? kai hoi Pharisaioi elegon auto Ide ti poiousin tois sabbasin ho ouk exestin? kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin en tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autō ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin kai oi pharisaioi elegon autO ide ti poiousin tois sabbasin o ouk exestin Márk 2:24 La evangelio laŭ Marko 2:24 Evankeliumi Markuksen mukaan 2:24 Marc 2:24 Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat? Et les Pharisiens lui dirent : regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis les [jours] de Sabbat? Markus 2:24 Und die Pharisäer sprachen zu ihm: Siehe zu, was tun deine Jünger am Sabbat, das nicht recht ist? Und die Pharisäer sagten zu ihm: siehe, wie sie am Sabbat thun, was man nicht thun darf. Marco 2:24 E i Farisei gli dissero: Vedi, perchè fanno essi ciò che non è lecito in giorno di sabato? MARKUS 2:24 Mark 2:24 마가복음 2:24 Marcus 2:24 Sv. Marks 2:24 Evangelija pagal Morkø 2:24 Mark 2:24 Markus 2:24 Marcos 2:24 Entonces los fariseos le decían: Mira, ¿por qué hacen lo que no es lícito en el día de reposo? Entonces los Fariseos Le decían: "Mira, ¿por qué hacen lo que no es lícito en el día de reposo?" Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en sábado lo que no es lícito? Entonces los Fariseos le dijeron: He aquí, ¿por qué hacen en sábado lo que no es lícito? Entonces los Fariseos le dijeron: He aquí, ¿por qué hacen tus discípulos en sábado lo que no es lícito? Marcos 2:24 E os fariseus lhe perguntaram: Olha, por que estão fazendo no sábado o que não é lícito? Marcu 2:24 От Марка 2:24 И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно [делать]? Mark 2:24 Markus 2:24 Marko 2:24 Marcos 2:24 มาระโก 2:24 Markos 2:24 Марко 2:24 Mark 2:24 Maùc 2:24 |