Mark 13:10 And the gospel must first be preached to all nations. For the Good News must first be preached to all nations. And the gospel must first be proclaimed to all nations. "The gospel must first be preached to all the nations. And the gospel must first be published among all nations. And the good news must first be proclaimed to all nations. But first, the gospel must be proclaimed to all nations. First the gospel must be preached to all nations. “But first my gospel is going to be preached in all the nations.” But first, the Good News must be spread to all nations. And the gospel needs to be preached unto all the Gentiles first. And the gospel must first be preached among all nations. And the gospel must first be published among all nations. And the gospel must first be preached unto all the nations. And unto all nations the gospel must first be preached. and the gospel must first be preached to all the nations. And the gospel must first be preached unto all the nations. And the gospel must first be published among all nations. But the proclamation of the Good News must be carried to all the Gentiles before the End comes. The Good News must first be preached to all the nations. and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed. Marku 13:10 ﻣﺮﻗﺲ 13:10 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 13:10 Euangelioa S. Marc-en araura. 13:10 Dyr Marx 13:10 Марко 13:10 馬 可 福 音 13:10 然 而 , 福 音 必 须 先 传 给 万 民 。 然而,福音必須先傳給萬國。 然而,福音必须先传给万国。 然而,福音必須先傳給萬民。 然而,福音必须先传给万民。 Evanðelje po Marku 13:10 Marek 13:10 Markus 13:10 Markus 13:10 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:10 καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. Καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον. καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη δεῖ πρῶτον κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον και εις παντα τα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον και εις παντα τα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον και εις παντα τα εθνη δει πρωτον κηρυχθηναι το ευαγγελιον και εις παντα τα εθνη δει πρωτον κηρυχθηναι το ευαγγελιον. και εις παντα τα εθνη δει πρωτον κηρυχθηναι το ευαγγελιον και εις παντα τα εθνη πρωτον δει κηρυχθηναι το ευαγγελιον kai eis panta ta ethnē prōton dei kērychthēnai to euangelion. kai eis panta ta ethne proton dei kerychthenai to euangelion. kai eis panta ta ethnē prōton dei kērychthēnai to euangelion. kai eis panta ta ethne proton dei kerychthenai to euangelion. kai eis panta ta ethnē prōton dei kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE prOton dei kEruchthEnai to euangelion kai eis panta ta ethnē dei prōton kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE dei prOton kEruchthEnai to euangelion kai eis panta ta ethnē dei prōton kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE dei prOton kEruchthEnai to euangelion kai eis panta ta ethnē dei prōton kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE dei prOton kEruchthEnai to euangelion kai eis panta ta ethnē prōton dei kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE prOton dei kEruchthEnai to euangelion kai eis panta ta ethnē prōton dei kēruchthēnai to euangelion kai eis panta ta ethnE prOton dei kEruchthEnai to euangelion Márk 13:10 La evangelio laŭ Marko 13:10 Evankeliumi Markuksen mukaan 13:10 Marc 13:10 Il faut premièrement que la bonne nouvelle soit prêchée à toutes les nations. Mais il faut que l'Evangile soit auparavant prêché dans toutes les nations. Markus 13:10 Und das Evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle Völker. Und es muß zuerst das Evangelium verkündet werden bei allen Völkern. Marco 13:10 E conviene che prima l’evangelo sia predicato fra tutte le genti. MARKUS 13:10 Mark 13:10 마가복음 13:10 Marcus 13:10 Sv. Marks 13:10 Evangelija pagal Morkø 13:10 Mark 13:10 Markus 13:10 Marcos 13:10 Pero primero el evangelio debe ser predicado a todas las naciones. "Pero primero el evangelio debe ser predicado a todas las naciones. Y es necesario que el evangelio sea predicado antes a todas las naciones. Y á todas las gentes conviene que el evangelio sea predicado antes. Y a todos los gentiles conviene que el evangelio sea predicado antes. Marcos 13:10 Mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações. Marcu 13:10 От Марка 13:10 И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. Mark 13:10 Markus 13:10 Marko 13:10 Marcos 13:10 มาระโก 13:10 Markos 13:10 Марко 13:10 Mark 13:10 Maùc 13:10 |