Malachi 1:2 "I have loved you," says the LORD. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "Yet I have loved Jacob, "I have always loved you," says the LORD. But you retort, "Really? How have you loved us?" And the LORD replies, "This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob, “I have loved you,” says the LORD. But you say, “How have you loved us?” “Is not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob "I have loved you," says the LORD. But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "Yet I have loved Jacob; I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, I have loved you," says the LORD. But you ask: "How have You loved us?"" Wasn't Esau Jacob's brother?" This is the LORD's declaration. "Even so, I loved Jacob, "I've loved you," says the LORD. "But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" declares the LORD, "yet I loved Jacob, "I have shown love to you," says the LORD, but you say, "How have you shown love to us?" "Esau was Jacob's brother," the LORD explains, "yet I chose Jacob "I loved you," says the LORD. "But you ask, 'How did you love us?' "Wasn't Esau Jacob's brother?" declares the LORD. "I loved Jacob, I have loved you, said the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD; yet I loved Jacob, I have loved you, says the LORD. Yet you say, How have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob, I have loved you, said the LORD. Yet you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? said the LORD: yet I loved Jacob, I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, saith Jehovah: yet I loved Jacob; I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob, I have loved you, saith Jehovah; but ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah, and I loved Jacob, I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob; I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob, "I have loved you," says Yahweh. Yet you say, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" says Yahweh, "Yet I loved Jacob; I have loved you, said Jehovah, And ye have said, 'In what hast Thou loved us?' Malakia 1:2 ﻣﻼﺥ 1:2 Dyr Mälychies 1:2 Малахия 1:2 瑪 拉 基 書 1:2 耶 和 华 说 : 我 曾 爱 你 们 。 你 们 却 说 : 你 在 何 事 上 爱 我 们 呢 ? 耶 和 华 说 : 以 扫 不 是 雅 各 的 哥 哥 麽 ? 我 却 爱 雅 各 , 耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各, 耶和华说:“我曾爱你们,你们却说:‘你在何事上爱我们呢?’”耶和华说:“以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各, Malachi 1:2 Malachiáše 1:2 Malakias 1:2 Maleachi 1:2 מלאכי 1:2 אָהַ֤בְתִּי אֶתְכֶם֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה וַאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמָּ֣ה אֲהַבְתָּ֑נוּ הֲלֹוא־אָ֨ח עֵשָׂ֤ו לְיַֽעֲקֹב֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וָאֹהַ֖ב אֶֽת־יַעֲקֹֽב׃ ב אהבתי אתכם אמר יהוה ואמרתם במה אהבתנו הלוא אח עשו ליעקב נאם יהוה ואהב את יעקב אהבתי אתכם אמר יהוה ואמרתם במה אהבתנו הלוא־אח עשו ליעקב נאם־יהוה ואהב את־יעקב׃ Malakiás 1:2 Malaĥi 1:2 MALAKIA 1:2 Malachie 1:2 Je vous ai aimés, dit l'Eternel. Et vous dites: En quoi nous as-tu aimés? Esaü n'est-il pas frère de Jacob? dit l'Eternel. Cependant j'ai aimé Jacob, Je vous ai aimés, a dit l'Eternel; et vous avez dit : En quoi nous as-tu aimés? Esaü n'était-il pas frère de Jacob, dit l'Eternel? Or j'ai aimé Jacob; Maleachi 1:2 Ich habe euch lieb, spricht der HERR. So sprecht ihr: "Womit hast du uns lieb?" Ist nicht Esau Jakobs Bruder? spricht der HERR; und doch habe ich Jakob lieb Ich habe Liebe zu euch, spricht Jahwe. Und fragt ihr: Worin zeigte sich deine Liebe zu uns? so lautet darauf der Spruch Jahwes: Esau ist doch ein Bruder Jakobs; aber ich liebte Jakob Malachia 1:2 IO vi ho amati, ha detto il Signore. E voi avete detto: In che ci hai amati? Non era Esaù fratello di Giacobbe? dice il Signore. Or io ho amato Giacobbe; MALEAKHI 1:2 말라기 1:2 Malachias 1:2 Malachijo knyga 1:2 Malachi 1:2 Malakias 1:2 Malaquías 1:2 Yo os he amado--dice el SEÑOR--. Pero vosotros decís: ¿En qué nos has amado? ¿No era Esaú hermano de Jacob?--declara el SEÑOR--. Sin embargo, yo amé a Jacob, "Yo los he amado," dice el SEÑOR. Pero ustedes dicen: "¿En qué nos has amado?" "¿No era Esaú hermano de Jacob?" declara el SEÑOR. "Sin embargo, Yo amé a Jacob, Yo os he amado, dice Jehová; y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob? dice Jehová. Pero amé a Jacob, Yo os he amado, dice Jehová: y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob, dice Jehová, y amé á Jacob, Yo os amé, dijo el SEÑOR; diréis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob?, dijo el SEÑOR, y amé a Jacob, Malaquias 1:2 Eu vos tenho amado, diz o Senhor. Mas vós dizeis: Em que nos tens amado? Acaso não era Esaú irmão de Jacó? diz o Senhor; todavia amei a Jacó, Maleahi 1:2 Малахия 1:2 Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: `в чем явил Ты любовь к нам?` --Не брат ли Исав Иакову? говорит Господь; и однако же Я возлюбил Иакова,[] Malaki 1:2 Malachi 1:2 มาลาคี 1:2 Malaki 1:2 Ma-la-chi 1:2 |