Luke 8:11 "This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. "This is the meaning of the parable: The seed is God's word. Now the parable is this: The seed is the word of God. "Now the parable is this: the seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. "This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. "Now this is what the parable means. The seed is God's word. "Now the parable means this: The seed is the word of God. “But this is the parable: the seed is the word of God.” "This is what the story illustrates: The seed is God's word. Now the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. But the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. Now the parable is this: The seed is the word of God. The meaning of the parable is as follows. The seed is God's Message. Now the parable is this: The seed is the word of God. 'And this is the simile: The seed is the word of God, Luka 8:11 ﻟﻮﻗﺎ 8:11 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 8:11 Euangelioa S. Luc-en araura. 8:11 Dyr Laux 8:11 Лука 8:11 路 加 福 音 8:11 这 比 喻 乃 是 这 样 : 种 子 就 是 神 的 道 。 「原來,這個比喻是這樣的。那種子就是神的話語。 “原来,这个比喻是这样的。那种子就是神的话语。 這比喻乃是這樣:種子就是神的道。 这比喻乃是这样:种子就是神的道。 Evanðelje po Luki 8:11 Lukáš 8:11 Lukas 8:11 Lukas 8:11 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:11 ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή. ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή. Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή. Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. Ἔστι δὲ αὕτη ἡ παραβολή· ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ· ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή. ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. ἔστι δὲ αὕτη ἡ παραβολή· ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ εστιν δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν ο λογος του θεου εστιν δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν ο λογος του θεου εστιν δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν ο λογος του θεου εστι δε αυτη η παραβολη· ο σπορος εστιν ο λογος του Θεου. εστιν δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν ο λογος του θεου εστιν δε αυτη η παραβολη ο σπορος εστιν ο λογος του θεου estin de hautē hē parabolē. ho sporos estin ho logos tou Theou. estin de haute he parabole. ho sporos estin ho logos tou Theou. estin de hautē hē parabolē. HO sporos estin ho logos tou theou. estin de haute he parabole. HO sporos estin ho logos tou theou. estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou estin de autē ē parabolē o sporos estin o logos tou theou estin de autE E parabolE o sporos estin o logos tou theou Lukács 8:11 La evangelio laŭ Luko 8:11 Evankeliumi Luukkaan mukaan 8:11 Luc 8:11 Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu. Voici donc [ce que signifie] cette parabole; la semence, c'est la parole de Dieu. Lukas 8:11 Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort Gottes. Dieses Gleichnis aber bedeutet das: der Same ist das Wort Gottes. Luca 8:11 Or questo è il senso della parabola: La semenza è la parola di Dio. LUKAS 8:11 Luke 8:11 누가복음 8:11 Lucas 8:11 Sv. Lūkass 8:11 Evangelija pagal Lukà 8:11 Luke 8:11 Lukas 8:11 Lucas 8:11 La parábola es ésta: la semilla es la palabra de Dios. La parábola es ésta: la semilla es la palabra de Dios. Ésta es, pues, la parábola: La semilla es la palabra de Dios. Es pues ésta la parábola: La simiente es la palabra de Dios. Es pues ésta la parábola: La simiente es la palabra de Dios. Lucas 8:11 É, pois, esta a parábola: A semente é a palavra de Deus. Luca 8:11 От Луки 8:11 Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие; Luke 8:11 Lukas 8:11 Luka 8:11 Lucas 8:11 ลูกา 8:11 Luka 8:11 Лука 8:11 Luke 8:11 Lu-ca 8:11 |