Luke 7:41 "Two people owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty. Then Jesus told him this story: "A man loaned money to two people--500 pieces of silver to one and 50 pieces to the other. “A certain moneylender had two debtors. One owed five hundred denarii, and the other fifty. "A moneylender had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty. There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. "A creditor had two debtors. One owed 500 denarii, and the other 50. "Two men were in debt to a moneylender. One owed him 500 denarii, and the other 50. "A certain creditor had two debtors; one owed him five hundred silver coins, and the other fifty. And Yeshua said to him, “One landowner had two debtors; one debtor owed him 500 denarii and the other 50 denarii.” [So Jesus said,] "Two men owed a moneylender some money. One owed him five hundred silver coins, and the other owed him fifty. There was a certain creditor who had two debtors: the one owed five hundred denarius, and the other fifty. There was a certain creditor who had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty. A certain creditor had two debtors, the one who owed five hundred pence, and the other fifty. There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty; A certain lender had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. There was a certain creditor, who had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty. "There were once two men in debt to one money-lender," said Jesus; "one owed him five hundred shillings and the other fifty. "A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 'Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty; Luka 7:41 ﻟﻮﻗﺎ 7:41 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:41 Euangelioa S. Luc-en araura. 7:41 Dyr Laux 7:41 Лука 7:41 路 加 福 音 7:41 耶 稣 说 : 一 个 债 主 有 两 个 人 欠 他 的 债 ; 一 个 欠 五 十 两 银 子 , 一 个 欠 五 两 银 子 ; 「有一個債主有兩個欠債人。一個欠五百個銀幣,另一個欠五十個銀幣。 “有一个债主有两个欠债人。一个欠五百个银币,另一个欠五十个银币。 耶穌說:「一個債主有兩個人欠他的債,一個欠五十兩銀子,一個欠五兩銀子。 耶稣说:“一个债主有两个人欠他的债,一个欠五十两银子,一个欠五两银子。 Evanðelje po Luki 7:41 Lukáš 7:41 Lukas 7:41 Lukas 7:41 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:41 δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. δύο χρεοφιλέται ἦσαν δανιστῇ τινί· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. δύο χρεοφιλέται / χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινί· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. Δύο χρεωφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινί· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλε δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. Δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. Δύο χρεωφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινί· ὁ εἷς ὤφειλε δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα. δύο χρεωφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινι· ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα δυο χρεοφειλεται ησαν δανιστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα δυο χρεοφειλεται ησαν δανιστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα Δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι· ο εις ωφειλε δηναρια πεντακοσια, ο δε ετερος πεντηκοντα. δυο χρεωφειλεται ησαν δανειστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα δυο χρεοφειλεται ησαν δανιστη τινι ο εις ωφειλεν δηναρια πεντακοσια ο δε ετερος πεντηκοντα dyo chreopheiletai ēsan danistē tini; ho heis ōpheilen dēnaria pentakosia, ho de heteros pentēkonta. dyo chreopheiletai esan daniste tini; ho heis opheilen denaria pentakosia, ho de heteros pentekonta. dyo chreophiletai ēsan danistē tini; ho heis ōpheilen dēnaria pentakosia, ho de heteros pentēkonta. dyo chreophiletai esan daniste tini; ho heis opheilen denaria pentakosia, ho de heteros pentekonta. duo chreopheiletai ēsan danistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreopheiletai Esan danistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta duo chreōpheiletai ēsan daneistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreOpheiletai Esan daneistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta duo chreōpheiletai ēsan daneistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreOpheiletai Esan daneistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta duo chreōpheiletai ēsan daneistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreOpheiletai Esan daneistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta duo chreopheiletai ēsan danistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreopheiletai Esan danistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta duo chreopheiletai ēsan danistē tini o eis ōpheilen dēnaria pentakosia o de eteros pentēkonta duo chreopheiletai Esan danistE tini o eis Opheilen dEnaria pentakosia o de eteros pentEkonta Lukács 7:41 La evangelio laŭ Luko 7:41 Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:41 Luc 7:41 Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante. Un créancier avait deux débiteurs : l'un lui devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante. Lukas 7:41 Es hatte ein Gläubiger zwei Schuldner. Einer war schuldig fünfhundert Groschen, der andere fünfzig. Ein Wechsler hatte zwei Schuldner; der eine schuldete fünfhundert Denare, der andere fünfzig. Luca 7:41 E Gesù gli disse: Un creditore avea due debitori; l’uno gli dovea cinquecento denari, e l’altro cinquanta. LUKAS 7:41 Luke 7:41 누가복음 7:41 Lucas 7:41 Sv. Lūkass 7:41 Evangelija pagal Lukà 7:41 Luke 7:41 Lukas 7:41 Lucas 7:41 Cierto prestamista tenía dos deudores; uno le debía quinientos denarios y el otro cincuenta; "Cierto prestamista tenía dos deudores; uno le debía 500 denarios (salario de 500 días) y el otro cincuenta; Un acreedor tenía dos deudores; el uno le debía quinientos denarios, y el otro cincuenta; Un acredor tenía dos deudores: el uno le debía quinientos denarios, y el otro cincuenta; Un acreedor tenía dos deudores: el uno le debía quinientos denarios, y el otro cincuenta; Lucas 7:41 Certo credor tinha dois devedores; um lhe devia quinhentos denários, e outro cinquenta. Luca 7:41 От Луки 7:41 Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, Luke 7:41 Lukas 7:41 Luka 7:41 Lucas 7:41 ลูกา 7:41 Luka 7:41 Лука 7:41 Luke 7:41 Lu-ca 7:41 |