Luke 5:32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent." I have not come to call the righteous but sinners to repentance.” "I have not come to call the righteous but sinners to repentance." I came not to call the righteous, but sinners to repentance. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." I have not come to call righteous people, but sinners, to repentance." I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." “I have not come that I may call the righteous, but sinners to repentance.” I've come to call sinners to change the way they think and act, not to call people who think they have God's approval." I came not to call the righteous, but sinners to repentance. I came not to call the righteous, but sinners to repentance. I came not to call the righteous, but sinners to repentance. I am not come to call the righteous but sinners to repentance. I came not to call the just, but sinners to penance. I am not come to call righteous persons, but sinful ones to repentance. I am not come to call the righteous but sinners to repentance. I came not to call the righteous, but sinners to repentance. I have not come to call the righteous to repentance, but sinners." I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.' Luka 5:32 ﻟﻮﻗﺎ 5:32 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 5:32 Euangelioa S. Luc-en araura. 5:32 Dyr Laux 5:32 Лука 5:32 路 加 福 音 5:32 我 来 本 不 是 召 义 人 悔 改 , 乃 是 召 罪 人 悔 改 。 我來不是要召喚義人,而是要召喚罪人來悔改。」 我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人来悔改。” 我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」 我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。” Evanðelje po Luki 5:32 Lukáš 5:32 Lukas 5:32 Lukas 5:32 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:32 οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. Οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους, αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν. ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν ουκ εληλυθα καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν ouk elēlytha kalesai dikaious alla hamartōlous eis metanoian. ouk elelytha kalesai dikaious alla hamartolous eis metanoian. ouk elēlytha kalesai dikaious alla hamartōlous eis metanoian. ouk elelytha kalesai dikaious alla hamartolous eis metanoian. ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian ouk elēlutha kalesai dikaious alla amartōlous eis metanoian ouk elElutha kalesai dikaious alla amartOlous eis metanoian Lukács 5:32 La evangelio laŭ Luko 5:32 Evankeliumi Luukkaan mukaan 5:32 Luc 5:32 Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs. Je ne suis point venu appeler à la repentance les justes, mais les pécheurs. Lukas 5:32 Ich bin gekommen zu rufen die Sünder zur Buße, und nicht die Gerechten. nicht Gerechte zu rufen bin ich gekommen, sondern Sünder zur Buße. Luca 5:32 Io non son venuto per chiamare i giusti, anzi i peccatori, a ravvedimento. LUKAS 5:32 Luke 5:32 누가복음 5:32 Lucas 5:32 Sv. Lūkass 5:32 Evangelija pagal Lukà 5:32 Luke 5:32 Lukas 5:32 Lucas 5:32 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento. "No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento." No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento. No he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento. No he venido a llamar justos, sino pecadores a arrepentimiento. Lucas 5:32 eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento. Luca 5:32 От Луки 5:32 Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. Luke 5:32 Lukas 5:32 Luka 5:32 Lucas 5:32 ลูกา 5:32 Luka 5:32 Лука 5:32 Luke 5:32 Lu-ca 5:32 |