Luke 3:32
Luke 3:32
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,

son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,

Son of Ashai, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,

son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,

who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,

Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Boaz, who was the son of Salmon, who was the son of Nahshon,

Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,

the'son of Jesse, the'son of Obed, the'son of Boaz, the'son of Salmon, the'son of Nahshon,

Who was of Jesse, who was of Obed, who was of Booz, who was of Salmon, who was of Naasson,

of Jesse, of Obed, of Booz, of Salmon, of Naasson,

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,

son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,

the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

the son of David, the son of Jesse, the son of Obed, the son of Booz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

Luka 3:32
bir i Jeseut, bir i Obedit, bir i Boozit, bir i Salmonit, bir i Naasonit;

ﻟﻮﻗﺎ 3:32
بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:32
որ Յեսսէի, որ Ովբէթի, որ Բոոսի, որ Սաղմոնի, որ Նաասոնի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:32
Dauid, Iesseren: Iesse, Obed-en: Obed, Boozen: Booz, Salmonen: Salmon, Naassonen:

Dyr Laux 3:32
Jessen, Obet, Bos, Salmen, Näxon,

Лука 3:32
Давид, Есеев; Есей, Овидов; Овид, Воозов; Вооз, Салмонов; Салмон, Наасонов;

路 加 福 音 3:32
大 衛 是 耶 西 的 兒 子 ; 耶 西 是 俄 備 得 的 兒 子 ; 俄 備 得 是 波 阿 斯 的 兒 子 ; 波 阿 斯 是 撒 門 的 兒 子 ; 撒 門 是 拿 順 的 兒 子 ;

大 卫 是 耶 西 的 儿 子 ; 耶 西 是 俄 备 得 的 儿 子 ; 俄 备 得 是 波 阿 斯 的 儿 子 ; 波 阿 斯 是 撒 门 的 儿 子 ; 撒 门 是 拿 顺 的 儿 子 ;

大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,

大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,

大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子,

大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,

Evanðelje po Luki 3:32
Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov,

Lukáš 3:32
Kterýž byl Jesse, kterýž byl Obédův, kterýž byl Bózův, kterýž byl Salmonův, kterýž byl Názonův,

Lukas 3:32
Isajs Søn, Obeds Søn, Boos's Søn, Salmons Søn, Nassons Søn,

Lukas 3:32
Den zoon van Jesse, den zoon van Obed, den zoon van Booz, den zoon van Salmon, den zoon van Nahasson,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:32
τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴδ τοῦ Βοὸς τοῦ Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν

τοῦ Ἰεσσαί τοῦ Ἰωβήλ τοῦ Βοός τοῦ Σαλά τοῦ Ναασσών

τοῦ Ἰεσσαί τοῦ Ἰωβήλ / Ἰωβὴδ τοῦ Βοός τοῦ Σαλά τοῦ Ναασσών

τοῦ Ἰεσσαί, τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βόοζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσών,

τοῦ Ἰεσσαί, τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βοόζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσών,

τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴδ τοῦ Βόος τοῦ Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν

τοῦ Ἰεσσαί, τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βοόζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσών,

τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βόοζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσὼν

του ιεσσαι του ιωβηδ του βοος του σαλα του ναασσων

του ιεσσαι του ιωβηδ του βοος του σαλα του ναασσων

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

του Ιεσσαι, του Ωβηδ, του Βοοζ, του Σαλμων, του Ναασσων,

του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων

του ιεσσαι του ιωβηδ του βοος του σαλα του ναασσων

tou Iessai tou Iōbēd tou Boos tou Sala tou Naassōn

tou Iessai tou Iobed tou Boos tou Sala tou Naasson

tou Iessai tou Iōbēl tou Boos tou Sala tou Naassōn

tou Iessai tou Iobel tou Boos tou Sala tou Naasson

tou iessai tou iōbēd tou boos tou sala tou naassōn

tou iessai tou iObEd tou boos tou sala tou naassOn

tou iessai tou ōbēd tou booz tou salmōn tou naassōn

tou iessai tou ObEd tou booz tou salmOn tou naassOn

tou iessai tou ōbēd tou booz tou salmōn tou naassōn

tou iessai tou ObEd tou booz tou salmOn tou naassOn

tou iessai tou ōbēd tou booz tou salmōn tou naassōn

tou iessai tou ObEd tou booz tou salmOn tou naassOn

tou iessai tou iōbēd tou boos tou sala tou naassōn

tou iessai tou iObEd tou boos tou sala tou naassOn

tou iessai tou iōbēd tou boos tou sala tou naassōn

tou iessai tou iObEd tou boos tou sala tou naassOn

Lukács 3:32
[Ez] Jesséé, [ez] Obedé, [ez] Boázé, [ez] Sálmoné, [ez] Naássoné,

La evangelio laŭ Luko 3:32
de Jisxaj, de Obed, de Boaz, de Salma, de Nahxsxon,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:32
Joka oli Jessen poika, joka oli Obedin poika, joka oli Bootsin poika, joka oli Salmonin poika, joka oli Naassonin poika,

Luc 3:32
de David, de Jessé, d'Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson,

fils d'Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,

[Fils] de Jessé, [fils] d'Obed, [fils] de Booz, [fils] de Salmon, [fils] de Naasson,

Lukas 3:32
der war ein Sohn Jesses der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmons, der war ein Sohn Nahassons,

der war ein Sohn Jesses, der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmas, der war ein Sohn Nahessons,

des Isai, des Obed, des Boas, des Salma, des Nahesson,

Luca 3:32
di Jesse, di Jobed, di Boos, di Sala, di Naasson,

figliuol di Iesse, figliuol di Obed, figliuol di Booz, figliuol di Salmon, figliuol di Naasson,

LUKAS 3:32
anak Isai, anak Obed, anak Boaz, anak Sala, anak Nahsyun,

Luke 3:32
Yassa, Ɛubed, Buɛaz, Salmun, Naḥsun,

누가복음 3:32
그 이상은 이새요, 그 이상은 오벳이요, 그 이상은 보아스요, 그 이상은 살몬이요, 그 이상은 나손이요

Lucas 3:32
qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson

Sv. Lūkass 3:32
Tas bija Jeses, tas Obeda, tas Booza, tas Salomona, tas Naasona dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:32
Jesės, Jobedo, Boozo, Salmono, Naasono,

Luke 3:32
Tama a Hehe, tama a Opere, tama a poaha, tama a Haramono, tama a Nahona,

Lukas 3:32
sønn av Isai, sønn av Obed, sønn av Boas, sønn av Salmon, sønn av Nahson,

Lucas 3:32
David, de Isaí; Isaí, de Obed; Obed, de Booz; Booz, de Salmón; Salmón, de Naasón;

David, de Isaí; Isaí, de Obed; Obed, de Booz; Booz, de Salmón; Salmón, de Naasón;

hijo de Isaí, hijo de Obed, hijo de Boaz, hijo de Salmón, hijo de Naasón,

Que fué de David, que fué de Jessé, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmón, que fué de Naassón,

que fue de David, que fue de Jessé, que fue de Obed, que fue de Booz, que fue de Salmón, que fue de Naasón,

Lucas 3:32
filho de Jessé, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Salá, filho de Naassom,

Davi de Jessé, Jessé de Obede, Obede de Boaz, Boaz de Salá, Salá de Nasom,   

Luca 3:32
fiul lui Iese, fiul lui Iobed, fiul lui Booz, fiul lui Salmon, fiul lui Naason,

От Луки 3:32
Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,

Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,

Luke 3:32
Natan Tawitia Uchirφyayi; Tawit Isaφ Uchirφyayi; Isaφ Upitia Uchirφyayi; Upit Puusa Uchirφyayi; Puus Saram·nka Uchirφyayi; Saram·n Naasunka Uchirφyayi;

Lukas 3:32
som var son av Jessai, som var son av Jobed, som var son av Boos, som var son av Sala, som var son av Naasson,

Luka 3:32
mwana wa Yese, mwana wa Obedi, mwana wa Boazi, mwana wa Salmoni, mwana wa Nashoni,

Lucas 3:32
Ni Jesse, ni Obed, ni Booz, ni Salmon, ni Naason,

ลูกา 3:32
ซึ่งเป็นบุตรเจสซี ซึ่งเป็นบุตรโอเบด ซึ่งเป็นบุตรโบอาส ซึ่งเป็นบุตรสัลโมน ซึ่งเป็นบุตรนาโซน

Luka 3:32
İşay oğlu, Ovet oğlu, Boaz oğlu, Salmon oğlu, Nahşon oğlu,

Лука 3:32
Єсеїв, Овидів, Воозів, Салмонів, Насонів,

Luke 3:32
Daud ana' Isai, Isai ana' Obed, Obed ana' Boas, Boas ana' Salmon, Salmon ana' Nahason,

Lu-ca 3:32
Ða-vít con Gie-sê, Gie-sê con Giô-bết, Giô-bết con Bô-ô, Bô-ô con Sa-la, Sa-la con Na-ách-son, Na-ách son con A-mi-na-đáp,

Luke 3:31
Top of Page
Top of Page