Luke 23:42 Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." Then he said, "Jesus, remember me when you come into your Kingdom." And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!" And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. Then he said, "Jesus, remember me when You come into Your kingdom!" Then he went on to plead, "Jesus, remember me when you come into your kingdom!" Then he said, "Jesus, remember me when you come in your kingdom." And he said to Yeshua, “My Lord, remember me when you come into your Kingdom.” Then he said, "Jesus, remember me when you enter your kingdom." And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. And he said unto Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom. And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom. And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom. And he said to Jesus: Lord, remember me when thou shalt come into thy kingdom. And he said to Jesus, Remember me, Lord, when thou comest in thy kingdom. And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom. And he said to Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. And he said, "Jesus, remember me when you come in your Kingdom." He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your Kingdom." and he said to Jesus, 'Remember me, lord, when thou mayest come in thy reign;' Luka 23:42 ﻟﻮﻗﺎ 23:42 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:42 Euangelioa S. Luc-en araura. 23:42 Dyr Laux 23:42 Лука 23:42 路 加 福 音 23:42 就 说 : 耶 稣 阿 , 你 得 国 降 临 的 时 候 , 求 你 记 念 我 ! 他接著說:「耶穌啊,你進了你國度的時候,求你記念我。」 他接着说:“耶稣啊,你进了你国度的时候,求你记念我。” 就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」 就说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!” Evanðelje po Luki 23:42 Lukáš 23:42 Lukas 23:42 Lukas 23:42 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:42 καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου. καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου. καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου. Καὶ ἔλεγεν τῷ Ἰησοῦ, Μνήσθητί μου, κύριε, ὅταν ἔλθῃς ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. καὶ ἔλεγε τῷ Ἰησοῦ· Μνήσθητί μου, Κύριε, ὅταν ἔλθῃς ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. καὶ ἔλεγεν· Ἰησοῦ, μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. καὶ ἔλεγε τᾠ Ἰησοῦ, Μνήσθητί μου, Κύριε, ὅταν ἔλθῃς ἕν τῇ βασιλείᾳ σου. καὶ ἔλεγεν τᾠ Ἰησοῦ μνήσθητί μου Κύριε, ὅταν ἔλθῃς ἕν τῃ βασιλείᾳ σου και ελεγεν ιησου μνησθητι μου οταν ελθης εις την βασιλειαν σου και ελεγεν ιησου μνησθητι μου οταν ελθης εις τη βασιλεια σου και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου και ελεγε τω Ιησου, Μνησθητι μου, Κυριε, οταν ελθης εν τη βασιλεια σου. και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου και ελεγεν ιησου μνησθητι μου οταν ελθης εις την βασιλειαν σου kai elegen Iēsou, mnēsthēti mou hotan elthēs eis tēn basileian sou. kai elegen Iesou, mnestheti mou hotan elthes eis ten basileian sou. kai elegen Iēsou, mnēsthēti mou hotan elthēs eis tēn basileian sou. kai elegen Iesou, mnestheti mou hotan elthes eis ten basileian sou. kai elegen iēsou mnēsthēti mou otan elthēs eis tē basileia sou kai elegen iEsou mnEsthEti mou otan elthEs eis tE basileia sou kai elegen tō iēsou mnēsthēti mou kurie otan elthēs en tē basileia sou kai elegen tO iEsou mnEsthEti mou kurie otan elthEs en tE basileia sou kai elegen tō iēsou mnēsthēti mou kurie otan elthēs en tē basileia sou kai elegen tO iEsou mnEsthEti mou kurie otan elthEs en tE basileia sou kai elegen tō iēsou mnēsthēti mou kurie otan elthēs en tē basileia sou kai elegen tO iEsou mnEsthEti mou kurie otan elthEs en tE basileia sou kai elegen iēsou mnēsthēti mou otan elthēs eis tēn basileian sou kai elegen iEsou mnEsthEti mou otan elthEs eis tEn basileian sou kai elegen iēsou mnēsthēti mou otan elthēs eis tēn basileian sou kai elegen iEsou mnEsthEti mou otan elthEs eis tEn basileian sou Lukács 23:42 La evangelio laŭ Luko 23:42 Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:42 Luc 23:42 Et il dit à Jésus: Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne. Puis il disait à Jésus : Seigneur! souviens-toi de moi quand tu viendras en ton Règne. Lukas 23:42 Und er sprach zu Jesu: HERR, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kommst! Und er sagte: Jesus, gedenke mein, wenn du mit deinem Reiche kommst. Luca 23:42 Poi disse a Gesù: Signore, ricordati di me, quando sarai venuto nel tuo regno. LUKAS 23:42 Luke 23:42 누가복음 23:42 Lucas 23:42 Sv. Lūkass 23:42 Evangelija pagal Lukà 23:42 Luke 23:42 Lukas 23:42 Lucas 23:42 Y decía: Jesús, acuérdate de mí cuando vengas en tu reino. Y añadió: "Jesús, acuérdate de mí cuando vengas en Tu reino." Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate de mí cuando vengas en tu reino. Y dijo á Jesús: Acuérdate de mí cuando vinieres á tu reino. Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate de mí cuando vinieres en tu Reino. Lucas 23:42 Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino. Luca 23:42 От Луки 23:42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! Luke 23:42 Lukas 23:42 Luka 23:42 Lucas 23:42 ลูกา 23:42 Luka 23:42 Лука 23:42 Luke 23:42 Lu-ca 23:42 |