Luke 23:19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.) (Barabbas was in prison for taking part in an insurrection in Jerusalem against the government, and for murder.) a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder. (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder.) (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) (He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.) (This man had been put in prison for murder and for a revolt that had taken place in the city.) (This was a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.) Who, because of a sedition and murder that had occurred in that city, had been cast into prison. (Barabbas had been thrown into prison for his involvement in a riot that had taken place in the city and for murder.) (who for a certain sedition made in the city and for murder was cast into prison). (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison. Who, for a certain sedition made in the city, and for a murder, was cast into prison. who was one who, for a certain tumult which had taken place in the city, and for murder, had been cast into prison. one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison. (Who, for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) #NAME? one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder. who had been, because of a certain sedition made in the city, and murder, cast into prison. Luka 23:19 ﻟﻮﻗﺎ 23:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:19 Euangelioa S. Luc-en araura. 23:19 Dyr Laux 23:19 Лука 23:19 路 加 福 音 23:19 这 巴 拉 巴 是 因 在 城 里 作 乱 杀 人 , 下 在 监 里 的 。 這巴拉巴是因為在城裡發生的一個暴亂和殺人案,被投進監獄的。 这巴拉巴是因为在城里发生的一个暴乱和杀人案,被投进监狱的。 這巴拉巴是因在城裡作亂殺人,下在監裡的。 这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。 Evanðelje po Luki 23:19 Lukáš 23:19 Lukas 23:19 Lukas 23:19 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:19 ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς φυλακήν. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον, βεβλημένος εἰς φυλακήν. ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς φυλακήν οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθεις εν τη φυλακη οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθεις εν τη φυλακη οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενος εις φυλακην οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον, βεβλημενος εις φυλακην. οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενος εις φυλακην οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθεις εν τη φυλακη hostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon blētheis en tē phylakē. hostis en dia stasin tina genomenen en te polei kai phonon bletheis en te phylake. hostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon blētheis en tē phylakē. hostis en dia stasin tina genomenen en te polei kai phonon bletheis en te phylake. ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon blētheis en tē phulakē ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon blEtheis en tE phulakE ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon beblēmenos eis phulakēn ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon beblEmenos eis phulakEn ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon beblēmenos eis phulakēn ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon beblEmenos eis phulakEn ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon beblēmenos eis phulakēn ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon beblEmenos eis phulakEn ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon blētheis en tē phulakē ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon blEtheis en tE phulakE ostis ēn dia stasin tina genomenēn en tē polei kai phonon blētheis en tē phulakē ostis En dia stasin tina genomenEn en tE polei kai phonon blEtheis en tE phulakE Lukács 23:19 La evangelio laŭ Luko 23:19 Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:19 Luc 23:19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre. Qui avait été mis en prison pour quelque sédition faite dans la ville, avec meurtre. Lukas 23:19 (welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.) Der lag wegen Aufruhrs, der in der Stadt vorgefallen, und Mordes im Gefängnis. Luca 23:19 Costui era stato incarcerato per una sedizione, fatta nella città, con omicidio. LUKAS 23:19 Luke 23:19 누가복음 23:19 Lucas 23:19 Sv. Lūkass 23:19 Evangelija pagal Lukà 23:19 Luke 23:19 Lukas 23:19 Lucas 23:19 (Este había sido echado en la cárcel por un levantamiento ocurrido en la ciudad, y por homicidio.) Barrabás había sido echado en la cárcel por un levantamiento ocurrido en la ciudad, y por homicidio. (El cual había sido echado en la cárcel por una sedición hecha en la ciudad, y por un homicidio.) (El cual había sido echado en la cárcel por una sedición hecha en la ciudad, y una muerte.) (El cual había sido echado en la cárcel por una sedición hecha en la ciudad, y una muerte.) Lucas 23:19 Ora, Barrabás fora lançado na prisão por causa de uma sedição feita na cidade, e de um homicídio. Luca 23:19 От Луки 23:19 Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Luke 23:19 Lukas 23:19 Luka 23:19 Lucas 23:19 ลูกา 23:19 Luka 23:19 Лука 23:19 Luke 23:19 Lu-ca 23:19 |