Luke 22:65 And they said many other insulting things to him. And they hurled all sorts of terrible insults at him. And they said many other things against him, blaspheming him. And they were saying many other things against Him, blaspheming. And many other things blasphemously spake they against him. And they were saying many other blasphemous things against Him. And they kept insulting him in many other ways. They also said many other things against him, reviling him. And they were uttering many other blasphemies and they were speaking against him. They also insulted him in many other ways. And they spoke many other things blasphemously against him. And many other things blasphemously spoke they against him. And many other things blasphemously spoke they against him. And many other things spake they against him, reviling him. And blaspheming, many other things they said against him. And they said many other injurious things to him. And many other things spake they against him, reviling him. And many other things blasphemously they spoke against him. And they said many other insulting things to Him. They spoke many other things against him, insulting him. and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him. Luka 22:65 ﻟﻮﻗﺎ 22:65 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:65 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:65 Dyr Laux 22:65 Лука 22:65 路 加 福 音 22:65 他 们 还 用 许 多 别 的 话 辱 骂 他 。 他們還說了很多別的話辱罵他。 他们还说了很多别的话辱骂他。 他們還用許多別的話辱罵他。 他们还用许多别的话辱骂他。 Evanðelje po Luki 22:65 Lukáš 22:65 Lukas 22:65 Lukas 22:65 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:65 καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. Καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν. καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον. και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον kai hetera polla blasphēmountes elegon eis auton. kai hetera polla blasphemountes elegon eis auton. kai hetera polla blasphēmountes elegon eis auton. kai hetera polla blasphemountes elegon eis auton. kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton kai etera polla blasphēmountes elegon eis auton kai etera polla blasphEmountes elegon eis auton Lukács 22:65 La evangelio laŭ Luko 22:65 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:65 Luc 22:65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures. Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l'outrageant de paroles. Lukas 22:65 Und viele andere Lästerungen sagten sie wider ihn. Und noch viele andere Lästerungen redeten sie gegen ihn. Luca 22:65 Molte altre cose ancora dicevano contro a lui, bestemmiando. LUKAS 22:65 Luke 22:65 누가복음 22:65 Lucas 22:65 Sv. Lūkass 22:65 Evangelija pagal Lukà 22:65 Luke 22:65 Lukas 22:65 Lucas 22:65 También decían muchas otras cosas contra El, blasfemando. También decían muchas otras cosas contra El, blasfemando. Y muchas otras blasfemias decían contra Él. Y decían otras muchas cosas injuriándole. Y decían otras muchas cosas blasfemándole. Lucas 22:65 E, blasfemando, diziam muitas outras coisas contra ele. Luca 22:65 От Луки 22:65 И много иных хулений произносили против Него. Luke 22:65 Lukas 22:65 Luka 22:65 Lucas 22:65 ลูกา 22:65 Luka 22:65 Лука 22:65 Luke 22:65 Lu-ca 22:65 |