Luke 22:58 A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied. After a while someone else looked at him and said, "You must be one of them!" "No, man, I'm not!" Peter retorted. And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.” A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!" And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. After a little while, someone else saw him and said, "You're one of them too!"" Man, I am not!" Peter said. A little later, a man looked at him and said, "You are one of them, too." But Peter said, "Mister, I am not!" Then a little later someone else saw him and said, "You are one of them too." But Peter said, "Man, I am not!" After a little while another saw him and he said to him, “You also are one of them.”,but Kaypha said, “I am not.” A little later someone else saw Peter and said, "You are one of them." But Peter said, "Not me!" And after a little while another saw him and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. And after a little while another saw him, and said, you are also of them. And Peter said, Man, I am not. And after a little while another saw him, and said, You are also of them. And Peter said, Man, I am not. And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not. And after a little while, another seeing him, said: Thou also art one of them. But Peter said: O man, I am not. And after a short time another seeing him said, And thou art of them. But Peter said, Man, I am not. And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not. And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. Shortly afterwards a man saw him and said, "You, too, are one of them." "No, man, I am not," said Peter. After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!" And after a little, another having seen him, said, 'And thou art of them!' and Peter said, 'Man, I am not.' Luka 22:58 ﻟﻮﻗﺎ 22:58 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:58 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:58 Dyr Laux 22:58 Лука 22:58 路 加 福 音 22:58 过 了 不 多 的 时 候 , 又 有 一 个 人 看 见 他 , 说 : 你 也 是 他 们 一 党 的 。 彼 得 说 : 你 这 个 人 ! 我 不 是 。 過了一會兒,另一個人看見他,就說:「你也是與他們一夥的!」彼得說:「你這個人哪,我不是!」 过了一会儿,另一个人看见他,就说:“你也是与他们一伙的!”彼得说:“你这个人哪,我不是!” 過了不多的時候,又有一個人看見他,說:「你也是他們一黨的。」彼得說:「你這個人!我不是。」 过了不多的时候,又有一个人看见他,说:“你也是他们一党的。”彼得说:“你这个人!我不是。” Evanðelje po Luki 22:58 Lukáš 22:58 Lukas 22:58 Lukas 22:58 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. ὁ δὲ Πέτρος ἔφη Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· ὁ δὲ Πέτρος ἔφη Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· ὁ δὲ Πέτρος ἔφη Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. Καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη, Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἴ. Ὁ δὲ Πέτρος εἴπεν, Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. ὁ δὲ Πέτρος ἔφη· ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη, Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. ὁ δὲ Πέτρος εἴπεν, Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ ὁ δὲ Πέτρος εἴπεν, Ἄνθρωπε οὐκ εἰμί και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη, Και συ εξ αυτων ει. ο δε Πετρος ειπεν, Ανθρωπε, ουκ ειμι. και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι kai meta brachy heteros idōn auton ephē Kai sy ex autōn ei. ho de Petros ephē Anthrōpe, ouk eimi. kai meta brachy heteros idon auton ephe Kai sy ex auton ei. ho de Petros ephe Anthrope, ouk eimi. kai meta brachy heteros idōn auton ephē Kai sy ex autōn ei; ho de Petros ephē Anthrōpe, ouk eimi. kai meta brachy heteros idon auton ephe Kai sy ex auton ei; ho de Petros ephe Anthrope, ouk eimi. kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros ephē anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros ephE anthrOpe ouk eimi kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros eipen anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros eipen anthrOpe ouk eimi kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros eipen anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros eipen anthrOpe ouk eimi kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros eipen anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros eipen anthrOpe ouk eimi kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros ephē anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros ephE anthrOpe ouk eimi kai meta brachu eteros idōn auton ephē kai su ex autōn ei o de petros ephē anthrōpe ouk eimi kai meta brachu eteros idOn auton ephE kai su ex autOn ei o de petros ephE anthrOpe ouk eimi Lukács 22:58 La evangelio laŭ Luko 22:58 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:58 Luc 22:58 Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas. Et un peu après, un autre le voyant, dit : tu es aussi de ces gens-là, mais Pierre dit : ô homme! je n'en suis point. Lukas 22:58 Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch deren einer. Petrus aber sprach: Mensch ich bin's nicht. Und kurz darauf sah ihn ein anderer und sagte: du gehörst auch zu ihnen; Petrus aber sagte: Mann, ich bins nicht. Luca 22:58 E, poco appresso, un altro, vedutolo, gli disse: Anche tu sei di quelli. Ma Pietro disse: O uomo, non sono. LUKAS 22:58 Luke 22:58 누가복음 22:58 Lucas 22:58 Sv. Lūkass 22:58 Evangelija pagal Lukà 22:58 Luke 22:58 Lukas 22:58 Lucas 22:58 Un poco después, otro al verlo, dijo: ¡Tú también eres uno de ellos! Pero Pedro dijo: ¡Hombre, no es cierto! Un poco después, otro al verlo, dijo: "¡Tú también eres uno de ellos!" "¡Hombre, no es cierto!" le dijo Pedro. Y un poco después, viéndole otro, dijo: Tú también eres de ellos. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. Lucas 22:58 Daí a pouco, outro o viu, e disse: Tu também és um deles. Mas Pedro disse: Homem, não sou. Luca 22:58 От Луки 22:58 Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал этому человеку: нет! Luke 22:58 Lukas 22:58 Luka 22:58 Lucas 22:58 ลูกา 22:58 Luka 22:58 Лука 22:58 Luke 22:58 Lu-ca 22:58 |