Luke 22:21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. "But here at this table, sitting among us as a friend, is the man who will betray me. But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. "But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table. But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. But look, the hand of the one betraying Me is at the table with Me! Yet look! The hand of the man who is betraying me is with me on the table! "But look, the hand of the one who betrays me is with me on the table. However, behold; the hand of him who shall betray me is on the table. "The hand of the one who will betray me is with me on the table. But with all this, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. But yet behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. Moreover, behold, the hand of him that delivers me up is with me on the table; But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. Yet the hand of him who is betraying me is at the table with me. But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. But, lo, the hand of him delivering me up is with me on the table, Luka 22:21 ﻟﻮﻗﺎ 22:21 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:21 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:21 Dyr Laux 22:21 Лука 22:21 路 加 福 音 22:21 看 哪 ! 那 卖 我 之 人 的 手 与 我 一 同 在 桌 子 上 。 不過看哪,那賣我之人的手,與我的手一同在這桌子上, 不过看哪,那卖我之人的手,与我的手一同在这桌子上, 看哪,那賣我之人的手與我一同在桌子上! 看哪,那卖我之人的手与我一同在桌子上! Evanðelje po Luki 22:21 Lukáš 22:21 Lukas 22:21 Lukas 22:21 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ' ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ' ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· Πλὴν ἰδού, ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. Πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· πλὴν ἰδού, ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. πλὴν ἰδού, ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ' ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης πλην ιδου, η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης. πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης plēn idou hē cheir tou paradidontos me met’ emou epi tēs trapezēs. plen idou he cheir tou paradidontos me met’ emou epi tes trapezes. plēn idou hē cheir tou paradidontos me met' emou epi tēs trapezēs; plen idou he cheir tou paradidontos me met' emou epi tes trapezes; plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs plēn idou ē cheir tou paradidontos me met emou epi tēs trapezēs plEn idou E cheir tou paradidontos me met emou epi tEs trapezEs Lukács 22:21 La evangelio laŭ Luko 22:21 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:21 Luc 22:21 Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table. Cependant voici, la main de celui qui me trahit est avec moi à table. Lukas 22:21 Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische. Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir auf dem Tisch. Luca 22:21 Nel rimanente, ecco, la mano di colui che mi tradisce è meco a tavola. LUKAS 22:21 Luke 22:21 누가복음 22:21 Lucas 22:21 Sv. Lūkass 22:21 Evangelija pagal Lukà 22:21 Luke 22:21 Lukas 22:21 Lucas 22:21 Mas he aquí, la mano del que me entrega está conmigo en la mesa. "Pero, vean, la mano del que Me entrega está junto a Mí en la mesa. Mas he aquí, conmigo en la mesa, la mano del que me entrega. Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. Lucas 22:21 Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa. Luca 22:21 От Луки 22:21 И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; Luke 22:21 Lukas 22:21 Luka 22:21 Lucas 22:21 ลูกา 22:21 Luka 22:21 Лука 22:21 Luke 22:21 Lu-ca 22:21 |