Luke 22:17 After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you. Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, "Take this and share it among yourselves. And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. And when He had taken a cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves; And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: Then He took a cup, and after giving thanks, He said, "Take this and share it among yourselves. Then he took a cup, gave thanks, and said, "Take this and share it among yourselves, Then he took a cup, and after giving thanks he said, "Take this and divide it among yourselves. And he took a cup, and he gave thanks and he said, “Take this and divide it among yourselves. Then he took a cup and spoke a prayer of thanksgiving. He said, "Take this, and share it. And taking the cup, having given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves, And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves: And having taken the chalice, he gave thanks, and said: Take, and divide it among you: And having received a cup, when he had given thanks he said, Take this and divide it among yourselves. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves: And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves. Then, having received the cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves; He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves, And having taken a cup, having given thanks, he said, 'Take this and divide to yourselves, Luka 22:17 ﻟﻮﻗﺎ 22:17 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:17 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:17 Dyr Laux 22:17 Лука 22:17 路 加 福 音 22:17 耶 稣 接 过 杯 来 , 祝 谢 了 , 说 : 你 们 拿 这 个 , 大 家 分 着 喝 。 耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。 耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。 耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。 Evanðelje po Luki 22:17 Lukáš 22:17 Lukas 22:17 Lukas 22:17 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:17 καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς· καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς· καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς· Καὶ δεξάμενος ποτήριον, εὐχαριστήσας εἴπεν, Λάβετε τοῦτο, καὶ διαμερίσατε ἑαυτοῖς· καὶ δεξάμενος τὸ ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπε· Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε ἑαυτοῖς· καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν· λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς· καὶ δεξάμενος ποτήριον, εὐχαριστήσας εἶπε, Λάβετε τοῦτο, καὶ διαμερίσατε ἑαυτοῖς· καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε ἑαυτοῖς· και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εαυτοις και δεξαμενος ποτηριον, ευχαριστησας ειπε, Λαβετε τουτο, και διαμερισατε εαυτοις· και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εαυτοις και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις εαυτους kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen Labete touto kai diamerisate eis heautous; kai dexamenos poterion eucharistesas eipen Labete touto kai diamerisate eis heautous; kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen Labete touto kai diamerisate eis heautous; kai dexamenos poterion eucharistesas eipen Labete touto kai diamerisate eis heautous; kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eautois kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous kai dexamenos potērion eucharistēsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous kai dexamenos potErion eucharistEsas eipen labete touto kai diamerisate eis eautous Lukács 22:17 La evangelio laŭ Luko 22:17 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:17 Luc 22:17 Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous; Et ayant pris la coupe, il rendit grâces, et il dit : prenez-la, et la distribuez entre vous. Lukas 22:17 Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet ihn und teilet ihn unter euch; Und er nahm einen Becher, dankte und sprach: nehmet dies und verteilet es unter euch. Luca 22:17 Ed avendo preso il calice, rendè grazie, e disse: Prendete questo calice, e distribuitelo tra voi; LUKAS 22:17 Luke 22:17 누가복음 22:17 Lucas 22:17 Sv. Lūkass 22:17 Evangelija pagal Lukà 22:17 Luke 22:17 Lukas 22:17 Lucas 22:17 Y habiendo tomado una copa, después de haber dado gracias, dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros; Y tomando una copa, después de haber dado gracias, dijo: "Tomen esto y repártanlo entre ustedes; Y tomando la copa, dio gracias, y dijo: Tomad esto, y repartidlo entre vosotros; Y tomando el vaso, habiendo dado gracias, dijo: Tomad esto, y partidlo entre vosotros; Y tomando el vaso, habiendo dado gracias, dijo: Tomad esto, y partidlo entre vosotros; Lucas 22:17 Então havendo recebido um cálice, e tendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vós; Luca 22:17 От Луки 22:17 И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою, Luke 22:17 Lukas 22:17 Luka 22:17 Lucas 22:17 ลูกา 22:17 Luka 22:17 Лука 22:17 Luke 22:17 Lu-ca 22:17 |