Luke 22:15 And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. Jesus said, "I have been very eager to eat this Passover meal with you before my suffering begins. And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer; And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: Then He said to them, "I have fervently desired to eat this Passover with you before I suffer. He told them, "I have eagerly desired to eat this Passover meal with you before I suffer, And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. And he said to them, “I have greatly desired to eat this Passover with you before I suffer. Jesus said to them, "I've had a deep desire to eat this Passover with you before I suffer. And he said unto them, With desire I have greatly desired to eat this passover lamb with you before I suffer; And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: And he said to them: With desire I have desired to eat this pasch with you, before I suffer. And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: And he said to them, I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer. He said to them, "Earnestly have I longed to eat this Passover with you before I suffer; He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer, and he said unto them, 'With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering, Luka 22:15 ﻟﻮﻗﺎ 22:15 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:15 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:15 Dyr Laux 22:15 Лука 22:15 路 加 福 音 22:15 耶 稣 对 他 们 说 : 我 很 愿 意 在 受 害 以 先 和 你 们 吃 这 逾 越 节 的 筵 席 。 耶穌對他們說:「我一直非常渴望在我受難之前,與你們一起吃這逾越節的晚餐。 耶稣对他们说:“我一直非常渴望在我受难之前,与你们一起吃这逾越节的晚餐。 耶穌對他們說:「我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。 耶稣对他们说:“我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。 Evanðelje po Luki 22:15 Lukáš 22:15 Lukas 22:15 Lukas 22:15 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ' ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ' ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· Καὶ εἴπεν πρὸς αὐτούς, Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ Πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς, Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ' ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν· και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν και ειπε προς αυτους, Επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν· και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν kai eipen pros autous Epithymia epethymēsa touto to pascha phagein meth’ hymōn pro tou me pathein; kai eipen pros autous Epithymia epethymesa touto to pascha phagein meth’ hymon pro tou me pathein; kai eipen pros autous Epithymia epethymēsa touto to pascha phagein meth' hymōn pro tou me pathein; kai eipen pros autous Epithymia epethymesa touto to pascha phagein meth' hymon pro tou me pathein; kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumēsa touto to pascha phagein meth umōn pro tou me pathein kai eipen pros autous epithumia epethumEsa touto to pascha phagein meth umOn pro tou me pathein Lukács 22:15 La evangelio laŭ Luko 22:15 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:15 Luc 22:15 Il leur dit: J'ai désiré vivement manger cette Pâque avec vous, avant de souffrir; Et il leur dit : j'ai fort désiré de manger cet [Agneau] de Pâque avec vous avant que je souffre. Lukas 22:15 Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlangt, dies Osterlamm mit euch zu essen, ehe denn ich leide. Und er sagte zu ihnen: Mich hat es herzlich verlangt dieses Passa mit euch zu essen, bevor ich leide. Luca 22:15 Ed egli disse loro: Io ho grandemente desiderato di mangiar questa pasqua con voi, innanzi che io soffra. LUKAS 22:15 Luke 22:15 누가복음 22:15 Lucas 22:15 Sv. Lūkass 22:15 Evangelija pagal Lukà 22:15 Luke 22:15 Lukas 22:15 Lucas 22:15 y les dijo: Intensamente he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer; y les dijo: "Intensamente he deseado comer esta Pascua con ustedes antes de padecer; Y les dijo: ¡Con cuánto anhelo he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! Y les dijo: En gran manera he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca; Y les dijo: En gran manera he deseado comer con vosotros este cordero de la pascua antes que padezca; Lucas 22:15 E disse-lhes: Tenho desejado ardentemente comer convosco esta páscoa, antes da minha paixão; Luca 22:15 От Луки 22:15 и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания, Luke 22:15 Lukas 22:15 Luka 22:15 Lucas 22:15 ลูกา 22:15 Лука 22:15 Luke 22:15 Lu-ca 22:15 |