Luke 22:14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table. And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him. And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. When the hour came, He reclined at the table, and the apostles with Him. Now when the hour came, Jesus took his place at the table, along with his apostles. Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him. And when it was time, Yeshua came and reclined and the twelve Apostles with him. When it was time to eat the Passover meal, Jesus and the apostles were at the table. And when the hour was come, he sat down at the table, and the twelve apostles with him. And when the hour came, he sat down, and the twelve apostles with him. And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him. And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. And when the hour was come, he placed himself at table, and the twelve apostles with him. And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him. And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. When the time was come, and He had taken His place at table, and the Apostles with Him, When the hour had come, he sat down with the twelve apostles. And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him, Luka 22:14 ﻟﻮﻗﺎ 22:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 22:14 Euangelioa S. Luc-en araura. 22:14 Dyr Laux 22:14 Лука 22:14 路 加 福 音 22:14 时 候 到 了 , 耶 稣 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。 時候一到,耶穌就坐席,十二使徒也和他同坐。 时候一到,耶稣就坐席,十二使徒也和他同坐。 時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。 时候到了,耶稣坐席,使徒也和他同坐。 Evanðelje po Luki 22:14 Lukáš 22:14 Lukas 22:14 Lukas 22:14 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:14 Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν, καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ. Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσε, καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα ἀνέπεσεν καὶ οἱ δώδεκα ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω Και οτε εγενετο η ωρα, ανεπεσε, και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι αποστολοι συν αυτω Kai hote egeneto hē hōra, anepesen, kai hoi apostoloi syn autō. Kai hote egeneto he hora, anepesen, kai hoi apostoloi syn auto. Kai hote egeneto hē hōra, anepesen kai hoi apostoloi syn autō. Kai hote egeneto he hora, anepesen kai hoi apostoloi syn auto. kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi dōdeka apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi dOdeka apostoloi sun autO kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO kai ote egeneto ē ōra anepesen kai oi apostoloi sun autō kai ote egeneto E Ora anepesen kai oi apostoloi sun autO Lukács 22:14 La evangelio laŭ Luko 22:14 Evankeliumi Luukkaan mukaan 22:14 Luc 22:14 L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui. Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui. Lukas 22:14 Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm. Und als die Stunde kam, setzte er sich nieder, und die Apostel mit ihm. Luca 22:14 E quando l’ora fu venuta, egli si mise a tavola, co’ dodici apostoli. LUKAS 22:14 Luke 22:14 누가복음 22:14 Lucas 22:14 Sv. Lūkass 22:14 Evangelija pagal Lukà 22:14 Luke 22:14 Lukas 22:14 Lucas 22:14 Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con El los apóstoles, Cuando llegó la hora, Jesús se sentó a la mesa, y con El los apóstoles, Y llegada la hora, se sentó a la mesa, y con Él los doce apóstoles. Y como fué hora, sentóse á la mesa, y con él los apóstoles. Cuando era la hora, se sentó a la mesa , y con él los doce apóstoles. Lucas 22:14 E, chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos. Luca 22:14 От Луки 22:14 И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним, Luke 22:14 Lukas 22:14 Luka 22:14 Lucas 22:14 ลูกา 22:14 Luka 22:14 Лука 22:14 Luke 22:14 Lu-ca 22:14 |