Luke 21:13
Luke 21:13
And so you will bear testimony to me.

But this will be your opportunity to tell them about me.

This will be your opportunity to bear witness.

"It will lead to an opportunity for your testimony.

And it shall turn to you for a testimony.

It will lead to an opportunity for you to witness.

It will give you an opportunity to testify.

This will be a time for you to serve as witnesses.

But it will happen to you for a testimony.

It will be your opportunity to testify to them.

And it shall turn out to you for a testimony.

And it shall turn out to you for a testimony.

And it shall turn to you for a testimony.

It shall turn out unto you for a testimony.

And it shall happen unto you for a testimony.

but it shall turn out to you for a testimony.

It shall turn unto you for a testimony.

And it shall turn to you for a testimony.

In the end all this will be evidence of your fidelity.

It will turn out as a testimony for you.

and it shall become to you for a testimony.

Luka 21:13
por kjo do t'ju japë rastin që të dëshmoni.

ﻟﻮﻗﺎ 21:13
فيؤول ذلك لكم شهادة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 21:13
Եւ ասիկա վկայութեան առիթի պիտի յանգի ձեզի համար:

Euangelioa S. Luc-en araura.  21:13
Eta horiac helduren çaizquiçue testimoniagetan.

Dyr Laux 21:13
Daadl künntß aft Zeugniss ablögn.

Лука 21:13
Това ще ви служи за свидетелство.

路 加 福 音 21:13
但 這 些 事 終 必 為 你 們 的 見 證 。

但 这 些 事 终 必 为 你 们 的 见 证 。

但這卻要成為你們做見證的機會。

但这却要成为你们做见证的机会。

但這些事終必為你們的見證。

但这些事终必为你们的见证。

Evanðelje po Luki 21:13
Zadesit će vas to radi svjedočenja.

Lukáš 21:13
A toť se vám díti bude na svědectví.

Lukas 21:13
Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd.

Lukas 21:13
En dit zal u overkomen tot een getuigenis.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:13
ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

Ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον

αποβησεται υμιν εις μαρτυριον

αποβησεται υμιν εις μαρτυριον

αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον

αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον.

αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον

αποβησεται υμιν εις μαρτυριον

apobēsetai hymin eis martyrion.

apobesetai hymin eis martyrion.

apobēsetai hymin eis martyrion.

apobesetai hymin eis martyrion.

apobēsetai umin eis marturion

apobEsetai umin eis marturion

apobēsetai de umin eis marturion

apobEsetai de umin eis marturion

apobēsetai de umin eis marturion

apobEsetai de umin eis marturion

apobēsetai de umin eis marturion

apobEsetai de umin eis marturion

apobēsetai umin eis marturion

apobEsetai umin eis marturion

apobēsetai umin eis marturion

apobEsetai umin eis marturion

Lukács 21:13
De ebbõl néktek lesz tanúbizonyságotok.

La evangelio laŭ Luko 21:13
Tio farigxos por vi atesto.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:13
Mutta se tapahtuu teille todistukseksi.

Luc 21:13
Et cela se tournera pour vous en témoignage.

Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.

Et cela vous sera pour témoignage.

Lukas 21:13
Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.

Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.

Es wird euch zum Zeugnis ausschlagen.

Luca 21:13
Ma ciò vi darà occasione di render testimonianza.

Ma ciò vi riuscirà in testimonianza.

LUKAS 21:13
Maka akibatnya, kamu menaikkan saksi bagi-Ku.

Luke 21:13
A d-yedṛu wannect-a yid-wen iwakken aț-țilim d inigan-iw zdat-sen.

누가복음 21:13
이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라

Lucas 21:13
continget autem vobis in testimonium

Sv. Lūkass 21:13
Bet tas notiks jums par liecību.

Evangelija pagal Lukà 21:13
Tai bus jums proga liudyti.

Luke 21:13
A ka waiho ki a koutou hei tohu whakaatu.

Lukas 21:13
det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder.

Lucas 21:13
Esto os dará oportunidad de testificar.

"Esto les dará oportunidad de testificar.

Y esto os será para testimonio.

Y os será para testimonio.

Y os será para testimonio.

Lucas 21:13
Porém, isso vos será uma oportunidade para que deis testemunho.

Isso vos acontecerá para que deis testemunho.   

Luca 21:13
Aceste lucruri vi se vor întîmpla ca să fiţi mărturie.

От Луки 21:13
будет же это вам для свидетельства.

будет же это вам для свидетельства.

Luke 21:13
Nuinkia atumin T·rutmakrumin wi T·ramu etserkatin arutmattarme.

Lukas 21:13
Så skolen I få tillfälle att frambära vittnesbörd.

Luka 21:13
Hii itawapeni fursa ya kushuhudia Habari Njema.

Lucas 21:13
Ito'y magiging patotoo sa inyo.

ลูกา 21:13
การนั้นจะเกิดแก่ท่านเพื่อท่านจะได้เป็นพยาน

Luka 21:13
Bu size tanıklık etme fırsatı olacak.

Лука 21:13
І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє.

Luke 21:13
Nto'u toe mpai', ria loga-ni mpo'uli' -raka pepangala' -ni hi Aku'.

Lu-ca 21:13
Ðều ấy xảy ra cho các ngươi để làm chứng cớ.

Luke 21:12
Top of Page
Top of Page