Luke 14:11
Luke 14:11
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."

For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted."

For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”

"For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."

For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted."

Because everyone who exalts himself will be humbled, but the person who humbles himself will be exalted."

For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."

“Because everyone who will exalt himself shall be humbled and everyone who will humble himself shall be exalted.”

Those who honor themselves will be humbled, but people who humble themselves will be honored."

For whosoever exalts himself shall be abased, and he that humbles himself shall be exalted.

For whosoever exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.

For whoever exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.

For everyone that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.

Because every one that exalteth himself, shall be humbled; and he that humbleth himself, shall be exalted.

for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted.

For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.

For whoever exalteth himself shall be abased, and he that humbleth himself shall be exalted.

For whoever uplifts himself will be humbled, and he who humbles himself will be uplifted.

For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted."

because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.'

Luka 14:11
Sepse kushdo që e larton veten do të poshterohet, dhe kush e poshtëron veten do të lartohet''.

ﻟﻮﻗﺎ 14:11
لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 14:11
Որովհետեւ ո՛վ որ կը բարձրացնէ ինքզինք՝ պիտի խոնարհի, իսկ ո՛վ որ կը խոնարհեցնէ ինքզինք՝ պիտի բարձրանայ»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  14:11
Ecen bere buruä goratzen duen gucia, beheraturen da: eta bere buruä beheratzen duena, goraturen da.

Dyr Laux 14:11
Denn wer si selbn hoeht, der werd gnidert, und wer si nidert, der werd ghoeht."

Лука 14:11
Защото всеки, който възвишава себе си, ще се смири, а който смирява себе си ще се възвиси.

路 加 福 音 14:11
因 為 , 凡 自 高 的 , 必 降 為 卑 , 自 卑 的 , 必 升 為 高 。

因 为 , 凡 自 高 的 , 必 降 为 卑 , 自 卑 的 , 必 升 为 高 。

因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」

因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”

因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

因为凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”

Evanðelje po Luki 14:11
jer - svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen, a koji se ponizuje, bit će uzvišen.

Lukáš 14:11
Nebo každý, kdož se povyšuje, bude ponížen; a kdož se ponižuje, bude povýšen.

Lukas 14:11
Thi enhver, som Ophøjer sig selv, skal fornedres; og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.«

Lukas 14:11
Want een iegelijk, die zichzelven verhoogt, zal vernederd worden; en die zichzelven vernedert, zal verhoogd worden.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:11
ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

Ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται, και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται.

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται

οτι πας ο υψων εαυτον ταπεινωθησεται και ο ταπεινων εαυτον υψωθησεται

hoti pas ho hypsōn heauton tapeinōthēsetai, kai ho tapeinōn heauton hypsōthēsetai.

hoti pas ho hypson heauton tapeinothesetai, kai ho tapeinon heauton hypsothesetai.

hoti pas ho hypsōn heauton tapeinōthēsetai kai ho tapeinōn heauton hypsōthēsetai.

hoti pas ho hypson heauton tapeinothesetai kai ho tapeinon heauton hypsothesetai.

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

oti pas o upsōn eauton tapeinōthēsetai kai o tapeinōn eauton upsōthēsetai

oti pas o upsOn eauton tapeinOthEsetai kai o tapeinOn eauton upsOthEsetai

Lukács 14:11
Mert mindenki, a ki magát felmagasztalja, megaláztatik; és a ki magát megalázza, felmagasztaltatik.

La evangelio laŭ Luko 14:11
CXar cxiu, kiu sin altigas, estos humiligita, kaj kiu sin humiligas, tiu estos altigita.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 14:11
Sillä jokainen, joka itsensä ylentää, se alennetaan, ja joka itsensä alentaa, se ylennetään.

Luc 14:11
Car quiconque s'élève sera abaissé; et celui qui s'abaisse sera élevé.

Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.

Car quiconque s'élève, sera abaissé; et quiconque s'abaisse, sera élevé.

Lukas 14:11
Denn wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden; und wer sich selbst erniedriget, der soll erhöhet werden.

Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden.

Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden.

Luca 14:11
Poiché chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.

Perciocchè chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.

LUKAS 14:11
Karena tiap-tiap orang, yang meninggikan dirinya, ia itu akan direndahkan, dan barangsiapa yang merendahkan dirinya, ia itu akan ditinggikan."

Luke 14:11
Axaṭer kra n win yessalayen iman-is a t-id-yessers Ṛebbi , ma d win yesrusuyen iman-is a t-yerfed.

누가복음 14:11
무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라

Lucas 14:11
quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitur

Sv. Lūkass 14:11
Jo katrs, kas sevi paaugstinās, tiks pazemots, bet kas pazemosies, tas tiks paaugstināts.

Evangelija pagal Lukà 14:11
Kiekvienas, kuris save aukština, bus pažemintas, o kuris save žemina, bus išaukštintas”.

Luke 14:11
Ki te whakanui hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakanuia.

Lukas 14:11
for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.

Lucas 14:11
Porque todo el que se ensalce, será humillado; y el que se humille será ensalzado.

"Porque todo el que se engrandece, será humillado; y el que se humille será engrandecido."

Porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla, será enaltecido.

Porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.

Porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.

Lucas 14:11
Portanto, todo o que se promove será envergonhado; mas o que a si mesmo se humilha receberá exaltação”.

Porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.   

Luca 14:11
Căci oricine se înalţă, va fi smerit; şi cine se smereşte, va fi înălţat.``

От Луки 14:11
ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.

ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.

Luke 14:11
Iimiata, "penkerintjai" tu Enentßimtuma nuka pΘejchach awajnastatui. Tura φmianchach Enentßimt·mana nuka waantu ajastiniaiti."

Lukas 14:11
Ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.»

Luka 14:11
Kwa maana yeyote anayejikweza atashushwa, na anayejishusha, atakwezwa."

Lucas 14:11
Sapagka't ang bawa't nagmamataas ay mabababa; at ang nagpapakababa ay matataas.

ลูกา 14:11
เพราะว่าทุกคนที่ได้ยกตัวขึ้นจะต้องถูกเหยียดลง และผู้ที่ถ่อมตัวลงนั้นจะได้รับการยกขึ้น"

Luka 14:11
Kendini yücelten herkes alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir.››

Лука 14:11
Бо кожен, хто нести меть ся вгору, принизить ся, хто ж принизуєть ся, пійде вгору.

Luke 14:11
Hawe'ea to mpomolangko nono-ra, Pue' Ala mpodingkihi-ra, pai' hawe'ea to mpakadingki' nono-ra, Pue' Ala mpomolangko-ra."

Lu-ca 14:11
Bởi vì ai tự nhắc mình lên, sẽ phải hạ xuống, còn ai tự hạ mình xuống, sẽ được nhắc lên.

Luke 14:10
Top of Page
Top of Page