Leviticus 8:3
Leviticus 8:3
and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting."

and call the entire community of Israel together at the entrance of the Tabernacle."

And assemble all the congregation at the entrance of the tent of meeting.”

and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting."

And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation.

and assemble the whole community at the entrance to the tent of meeting."

and then assemble the entire congregation at the entrance to the Tent of Meeting."

and assemble the whole congregation at the entrance of the Meeting Tent."

Gather the whole congregation at the entrance to the tent of meeting."

and gather all the congregation together at the door of the tabernacle of the testimony.

And gather you all the congregation together unto the door of the tabernacle of meeting.

And gather you all the congregation together to the door of the tabernacle of the congregation.

and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting.

And thou shalt gather together all the congregation to the door of the tabernacle.

and gather all the assembly together at the entrance of the tent of meeting.

and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting.

And assemble thou all the congregation to the door of the tabernacle of the congregation.

and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting."

and all the company assemble thou unto the opening of the tent of meeting.'

Levitiku 8:3
dhe mblidhe gjithë asamblenë në hyrje të çadrës së mbledhjes".

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:3
واجمع كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.

S Brendertuem 8:3
Aft rueffst de gantze Gmain bei n Eingang von n Bekemmzeltt zamm."

Левит 8:3
и събери цялото общество при входа на шатъра за срещане.

利 未 記 8:3
又 招 聚 會 眾 到 會 幕 門 口 。

又 招 聚 会 众 到 会 幕 门 口 。

又招聚會眾到會幕門口。」

又招聚会众到会幕门口。”

Leviticus 8:3
te skupi svu zajednicu na ulazu u Šator sastanka."

Leviticus 8:3
A shromažď všecko množství ke dveřím stánku úmluvy.

3 Mosebog 8:3
og kald hele Menigheden sammen ved Indgangen til Aabenbaringsteltet!«

Leviticus 8:3
En verzamel de ganse vergadering aan de deur van de tent der samenkomst.

ויקרא 8:3
וְאֵ֥ת כָּל־הָעֵדָ֖ה הַקְהֵ֑ל אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

ג ואת כל העדה הקהל אל פתח אהל מועד

ואת כל־העדה הקהל אל־פתח אהל מועד׃

3 Mózes 8:3
És az egész gyülekezetet gyûjtsd egybe a gyülekezet sátorának nyílásához.

Moseo 3: Levidoj 8:3
Kaj la tutan komunumon kunvenigu cxe la eniro de la tabernaklo de kunveno.

KOLMAS MOOSEKSEN 8:3
Ja kokoo kaikki kansa, seurakunnan majan oven eteen.

Lévitique 8:3
et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.

et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.

Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

3 Mose 8:3
Und versammLE die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts.

und versammle die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts.

und versammle die ganze Gemeinde vor der Thüre des Offenbarungszeltes.

Levitico 8:3
e convoca tutta la raunanza all’ingresso della tenda di convegno".

E aduna tutta la raunanza, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.

IMAMAT 8:3
Dan kerahkanlah segenap sidang itu berhimpun di hadapan pintu kemah perhimpunan.

레위기 8:3
온 회중을 회막 문에 모으라

Leviticus 8:3
et congregabis omnem coetum ad ostium tabernaculi

Kunigø knyga 8:3
ir sušauk izraelitų susirinkimą prie Susitikimo palapinės įėjimo”.

Leviticus 8:3
Huihuia ano hoki e koe te whakaminenga katoa ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga.

3 Mosebok 8:3
og kall hele menigheten sammen ved inngangen til sammenkomstens telt!

Levítico 8:3
y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión.

y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión."

Y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo de la congregación.

Y reúne toda la congregación á la puerta del tabernáculo del testimonio.

y reúne toda la congregación a la puerta del tabernáculo del testimonio.

Levítico 8:3
E manda que o povo todo se reúna em frente à Tenda do Encontro!”

e reúne a congregação toda à porta da tenda da revelação.   

Levitic 8:3
şi cheamă toată adunarea la uşa cortului întîlnirii.``

Левит 8:3
и собери все общество ко входу скинии собрания.

и собери все общество ко входу скинии собрания.[]

3 Mosebok 8:3
Församla sedan hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet.»

Leviticus 8:3
At pulungin mo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

เลวีนิติ 8:3
และจงเรียกชุมนุมชนทั้งหมดให้ประชุมกันที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม"

Levililer 8:3
[]

Leâ-vi Kyù 8:3
rồi nhóm hiệp cả hội chúng tại cửa hội mạc.

Leviticus 8:2
Top of Page
Top of Page