Leviticus 7:10
Leviticus 7:10
and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.

All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron.

And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.

'Every grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to all alike.

And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

But any grain offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all of Aaron's sons."

Furthermore, every grain offering that's mixed with olive oil or that's dry will be for Aaron's sons, each one like the other."

Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.

Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, will be shared equally by all of Aaron's sons.

And every present mingled with oil and dry shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

And every grain offering, mixed with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

And every meal-offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.

Whether they be tempered with oil, or dry, all the sons of Aaron shall have one as much as another.

And every oblation, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as the other.

And every meal offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.

And every meat-offering mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.

and every present, mixed with oil or dry, is for all the sons of Aaron -- one as another.

Levitiku 7:10
Dhe çdo blatim i ushqimit i përzier me vaj ose i thatë i përket tërë bijve të Aaronit, si për njerin si për tjetrin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:10
وكل تقدمة ملتوتة بزيت او ناشفة تكون لجميع بني هرون كل انسان كأخيه

S Brendertuem 7:10
Ayn ieds mit Öl vermengte older truckene Speisopfer ghoert aber yn allsand Sün von n Ärenn mitaynand.

Левит 7:10
А всеки хлебен принос, омесен с дървено масло или сух, да бъде на всичките Ааронови синове, по равен дял на всекиго.

利 未 記 7:10
凡 素 祭 , 無 論 是 油 調 和 的 是 乾 的 , 都 要 歸 亞 倫 的 子 孫 , 大 家 均 分 。

凡 素 祭 , 无 论 是 油 调 和 的 是 乾 的 , 都 要 归 亚 伦 的 子 孙 , 大 家 均 分 。

凡素祭,無論是油調和的是乾的,都要歸亞倫的子孫,大家均分。

凡素祭,无论是油调和的是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。

Leviticus 7:10
A svaka žrtva prinosnica, zamiješena s uljem ili nasuho, neka pripadne svim Aronovim sinovima bez razlike!"

Leviticus 7:10
Tolikéž všeliká obět suchá olejem zadělaná aneb upražená, všechněm synům Aronovým přináležeti bude, a to jednomu jako druhému.

3 Mosebog 7:10
men ethvert Afgrødeoffer, der er rørt i Olie eller tørt, tilfalder alle Arons Sønner, den ene lige saa vel som den anden.

Leviticus 7:10
Ook alle spijsoffer met olie gemengd, of droog, zal voor alle zonen van Aaron zijn, voor den enen als voor den anderen.

ויקרא 7:10
וְכָל־מִנְחָ֥ה בְלוּלָֽה־בַשֶּׁ֖מֶן וַחֲרֵבָ֑ה לְכָל־בְּנֵ֧י אַהֲרֹ֛ן תִּהְיֶ֖ה אִ֥ישׁ כְּאָחִֽיו׃ פ

י וכל מנחה בלולה בשמן וחרבה--לכל בני אהרן תהיה איש כאחיו  {פ}

וכל־מנחה בלולה־בשמן וחרבה לכל־בני אהרן תהיה איש כאחיו׃ פ

3 Mózes 7:10
Az olajjal elegyített és száraz ételáldozat is mind az Áron fiaié legyen közösen, egyiké úgy, mint a másiké.

Moseo 3: Levidoj 7:10
Kaj cxiu farunofero, miksita kun oleo aux seka, apartenu al cxiuj Aaronidoj, al cxiuj egale.

KOLMAS MOOSEKSEN 7:10
Ja kaikkinainen ruokauhri, joka öljyllä sekoitettu, taikka kuiva on, sen pitää kaikkein Aaronin lasten oman oleman, yhden niinkuin toisenkin.

Lévitique 7:10
Et toute offrande de gâteau pétri à l'huile et sec sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.

Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.

Mais tout gâteau pétri à l'huile, ou sec, sera également pour tous les fils d'Aaron.

3 Mose 7:10
Und alles Speisopfer, das mit Öl gemenget oder trocken ist, soll aller Aarons Kinder sein, eines wie des andern.

Und alles Speisopfer, das mit Öl gemengt oder trocken ist, soll aller Kinder Aarons sein, eines wie des andern.

Alle Speisopfer, die mit Öl angemachten, wie die trockenen, sollen allen Söhnen Aarons gehören, einem wie dem anderen.

Levitico 7:10
E ogni oblazione impastata con olio, o asciutta, sarà per tutti i figliuoli d’Aaronne: per l’uno come per l’altro.

Ma ogni offerta di panatica, intrisa con olio, o asciutta, sia di tutti i figliuoli di Aaronne indifferentemente.

IMAMAT 7:10
Demikianpun segala persembahan makanan yang diadon dengan minyak atau yang kering itu menjadi bahagian segala anak-anak Harun yang laki-laki, masing-masing sama banyaknya.

레위기 7:10
무릇 소제물은 기름 섞은 것이나 마른 것이나 아론의 모든 자손이 평균히 분배할 것이니라

Leviticus 7:10
sive oleo conspersa sive arida fuerit cunctis filiis Aaron aequa mensura per singulos dividetur

Kunigø knyga 7:10
Kiekviena duonos auka, aplieta aliejumi ar sausa, priklauso visiems Aarono sūnums, kaip vienam, taip ir kitam.

Leviticus 7:10
Ko nga whakahere totokore katoa ia i konatunatua ki te hinu, nga mea maroke ranei, ma nga tama katoa a Arona; kia rite te wahi ma tetahi, ma tetahi.

3 Mosebok 7:10
Og ethvert matoffer som er blandet med olje, eller som er tørt, skal høre alle Arons sønner til, den ene som den andre.

Levítico 7:10
``Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a todos los hijos de Aarón, a todos por igual.

'Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a todos los hijos de Aarón, a todos por igual.

Y toda ofrenda amasada con aceite, y seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.

Levítico 7:10
Toda oblação amassada com azeite ou seca pertencerá igualmente aos descendentes de Arão.

Também toda oferta de cereais, seja ela amassada com azeite, ou seja seca, pertencerá a todos os filhos de Arão, tanto a um como a outro.   

Levitic 7:10
Iar orice jertfă de mîncare, frămîntată cu untdelemn şi uscată, să fie a tuturor fiilor lui Aaron, a unuia ca şi a celuilalt.

Левит 7:10
и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежитвсем сынам Аароновым, как одному, так и другому.

и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.[]

3 Mosebok 7:10
Men ett spisoffer som är begjutet med olja, eller som frambäres torrt, skall alltid tillfalla Arons söner gemensamt, den ene likaväl som den andre.

Leviticus 7:10
At bawa't handog na harina na hinaluan ng langis o tuyo, ay mapapasa lahat ng anak ni Aaron; sa isa na gaya sa iba.

เลวีนิติ 7:10
ธัญญบูชาทุกอย่างที่เคล้าน้ำมันหรือไม่เคล้าจะตกเป็นของบุตรชายอาโรนทั่วกัน

Levililer 7:10
Zeytinyağıyla yoğrulmuş ya da kuru tahıl sunuları da Harunoğullarına aittir. Aralarında eşit olarak bölüşülecektir.› ››[]

Leâ-vi Kyù 7:10
Phàm của lễ chay, hoặc chế dầu, hoặc khô, phải cứ một mực phân cho các con trai A-rôn.

Leviticus 7:9
Top of Page
Top of Page